Solicitarea unei adrese germane și descrierea unei adrese

Solicitarea unei adrese germane și descrierea unei adrese
Data postării: 06.09.2024

Codurile germane de identificare a adresei, Codul german de descriere a codurilor, adresa germană adresă dialog dialog, dialog adresă germană, anchetă adresă Germană, germană adresa nu vorbesc.

Călătoria noastră prețioasă a fost compilată din acțiunile membrilor noștri înscriși pe forumurile germane de mai jos, precum și din câteva greșeli din scrisori mici etc., deoarece sunt colectate din partea membrilor. poate fi, acesta este preparat prin următoarele instructori de curs almancax, deci poate conține unele bug-uri pentru a ajunge la lecțiile pregătite de către profesori almancax almancax vă rugăm să vizitați forum.

Pot să vă întreb ceva?
Kann ich Sie etwas fragen?

Cum o pot găsi?
Wie kann ich ....... finden?

Unde să merg?
Wie muß ich gehen?

De unde vine această stradă?
Wohin führt diese Straße?

Scuzați-mă, dar cred că m-am pierdut
Entschuldigen Sie bitte, fie ele glaube ich habe mich verlaufen

Îmi poți spune unde sunt?
Cunoașteți-vă cum se cuvine?

Îmi puteți arăta acest loc în harta mea?
Citește mai mult ... Platz auf meiner Landkarte zeigen?

Eu nu sunt fals
Ich bin nicht von hier

Ești burp?
Sind Sie von hier?

Puteți descrie modul în care va merge această adresă?
Vă rugăm să vă amintiți, atunci când l-ai citit asta? Adresă komme?

E la distanță?
De ce ești?

Este aproape?
Ist es in der Nähe?

Cât timp va dura?
Wie lange dauert es?

Cum ajungeți pe strada principală?
Ai cumva pe Hauptstraße?

Unde este cea mai apropiată stație de autobuz?
Care este motivul pentru Bushaltestelle?

Unde este centrul orașului?
În Welcher Richtung ist das Zentrum?

Soldiers
Link-uri

dreapta
rechts

Continuați drept înainte
Gehen Sie geradeaus weiter

Mergeți de-a lungul străzii, apoi întoarceți-vă din colț
Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts

aici
Aici

Orada
acolo

Spre el
Dorthe

în colțul
An der Ecke

opus
gegenüber

opus
drüben


OB: În Close Up
NACH OBEN: în sus
UNT: de mai jos
NACH UNTEN: asagiya
LINII: stânga
NACH LINKS: stânga
RECHTS: pe dreapta
NACH RECHTS: saga
ÎN DER MITTE: în mijloc
IN DIE MITTE:
VORNE: Premier
NACH VORNE: înainte
SUGESTIE care: inapoi
NACH HINTEN: înapoi
GERADEAUS: dosdogr de


BUCDĂ DE CURS: peste pod
UNTER DIE BRÜCKE: Sub pod
AN DER ECKE:
UM DIE ECKE: după etaj (retur)
BIS ZUR ECKE: până la pământ
ÜBER DIE STRASSE: caddenin karsisina
AUF DER RECHTEN SEITE: pe partea dreaptă
AUF DER LINKEN SEITE: în stânga
DIE STRASSE ENTLANG: de-a lungul străzii
DUNĂȚI HUNUNTER: jos pe scări
DIE TREPPEN HINAUF: în sus pe scări
EINBIEG de: digresiune
Entfernt: la o distanță
200 METER INTERFERENCE 200 de metri distanță