Germană Konjunktionen

Conjunktionen germană



TEMPORAL (drückt Zeitverhältnisse aus) (se referă la condițiile de timp)

ALS De la, în timp ce, când eram gerade pe strada Strasse, als er das Motorrad sah
El a fost peste drum când a văzut motorul.

BEVER- în prealabil - Wir räumten auf, bevor unsere Eltern nach Hause kamen
Ne-am întâlnit înainte ca familia noastră să vină acasă.

BIS Se află în apropiere de Haltestelle, în apropierea autobuzului.
Am așteptat la stația de autobuz până când sosise autobuzul (am oprit)

EHA - înainte - Ich va mina Arbeit fertig haben, ehe ich nach Hause gehe.
Vreau să fiu făcut înainte să mă duc acasă



Ați putea fi interesat de: Ți-ar plăcea să înveți cele mai simple și rapide moduri de a câștiga bani la care nimeni nu s-a gândit vreodată? Metode originale de a face bani! Mai mult, nu este nevoie de capital! Pentru detalii CLICK AICI

I Nachi - apoi, deoarece - Wir haben uns getroffen, nachdem wir aus dem Urlaub zurückkamen.
Ne-am întâlnit după ce ne-am întors de la vacanță

Seiter (DEM) Deoarece, ih habe ihn nicht gesehen, seit ich weggezogen bin.
Nu l-am văzut de când m-am mutat.

SOBALD Sobald der Frühling
Mă simt bine din nou de îndată ce vine primăvara

SOLANGE Solange este atât de regnet, bleiben wir drin.
Stăm înăuntru atâta vreme cât plouă.
KAUSAL (gibt einen Grund an) (raportați motivul)

DA- aici, acolo, pentru că, aici, pentru că - er cann mitkommen, da er noch arbeiten muss
Trebuie să lucreze (sau acolo) pentru că nu poate veni cu noi

WEIL - pentru că - Ich bin ins Bett gegangen, weil ich mude război.
M-am culcat pentru că eram obosit

FINAL (gibt einen Zweck oder eine Absicht an) (declară scopul sau scopul)

Damit - Și cu asta, el, pentru că, așa că ... Ihr must jetzt losgehen, damit ihr den Bus nicht verpasst.
Trebuie să plecați acum pentru a nu pierde autobuzul

DASS -da, care-mi-a fost mie, dass ich pünktlich bei bin.
Mă grabesc să fiu acolo la timp

KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (condiție, declara condiție)

FALLS - Dacă, să zicem, dacă - Nimm vorsichtshalber die Badesachen mit, cade du noch schwimmen willst.
Doar dacă vrei să înoți cu hainele de mare.

WENN - Dacă, în timp ce, spune, - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mud bin.
Mă fac o cafea dacă sunt obosită

OB-wonder, digini (de obicei folosit în întrebări și propoziții negative) - Er weiß nicht, ob morgen
Nu știe dacă am un sport mâine sau
Nu știe dacă mâine are sport

KONZESSIV (schränkt etwas ein)

obwohl - Deși, deși - Sie ist nicht gekommen, obwohl ich ihr Bescheid gesagt habe.
Nu a arătat, chiar dacă i-am spus verdictul.

adversativ (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Raportează compararea la timp

während - în timpul, în timp ce, în timpul - Busenahr schlief, während die Touristen im Museum waren
Șoferul de autobuz a dormit cu turiștii în timpul vizitei la Musesi


KONSEKUTIV (beschreibt eine Folge)

SODASS De asemenea, dați-mi voie să mă amestecați, să-mi scrieți-le pe Sonnenbrille aufsetzte.
Mi-am luat ochelarii de soare, așa că îmi pun ochelarii de soare

SO ...... .DASS Deci, privat, așa că lange, dass er zu spät kam.
A dormit atât de mult încât a rămas în noapte

MODALE (Vergleicht) (comparativ)

ALS Du bist schlauer, als ich dachte
Ești mai deștept decât credeam.

ALS OB- Ca și ginga, așa schnell, als ob er keine Zeit hätte
Se grăbi așa de repede ca și cum nu avea timp

WIA -ca, pana, cum-n-ar fi nimeni, nimeni nu-i va fi in Paris comme.
Nu știu încă cum am ajuns la Paris.

!!! Als Satzteilkonjuntion werden als und (so) wie gebraucht, wenn bei der Wortgruppe kein Verb steht.
bei Vergleichen: Este vorba despre Essen genau so langsam wie du.
Ești mai mare decât al lor.
und bei Tatsachen: Sie arbeiten in einer Konditorei als Kellnerin



S-ar putea să vă placă și acestea
cometariu