Poezie germană și turcă

Bine ați venit la ALMANCAX FORUMS. PUTEȚI GĂSI TOATE INFORMAȚII CĂUTATE DESPRE GERMANIA ȘI LIMBA GERMANĂ ÎN FORUMURILE NOASTRE.

    DER ALTE MANNS RISSE
    Einst hatte nich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
    Es gab einen gekräuselten alten Mann în diesem Spiel.
    Tragende zackige Kleidung.
    Bineînțeles în biletul de seară.
    Cu alte cuvinte, aveți nevoie de energie, dacă doriți să știți. Linkes allein, nachdem gelebt habend nichts.

    Seine Risse hate weder gestoppt noch beendet.
    În acest caz, nu se poate spune nimic.
    Die Atmung war sein Profit und lebte war sein nur Ehrgeiz. , să tragă în spatend în der Welt.
    Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
    Câteva momente de timp, care pot fi găsite în Anhaltspunkt überschritten?

    LACRIMII BĂTRÂNULUI
    Am văzut un joc undeva cu câțiva ani în urmă
    A fost un bătrân răsucite în această distribuție
    Era o rochie tată
    În ochii care aveau priviri fără sens
    Vechi, fără muncă, abandonat,
    Un bătrân singur, nelocuit

    Lacrimile bătrânului s-au oprit și nu s-au putut opri
    Cât durează ultimele necazuri?
    Respirația a fost câștigul, trăirea a fost singurul scop
    În această scenă de viață neclară
    A jucat cea mai mare drama din lume
    Ai auzit de la noi despre imigrație?

    WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
    Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
    Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
    Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
    Ein Moment comemt und wölbte Augenbrauen werden die Stirn gerunzelt.

    În cazul în care sunteți în căutarea unui loc de muncă, vă rugăm să vizitați.
    Er weiß, de la Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
    Der Geliebte trägt auch die Mühe.
    Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

    Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
    Überschritten mit Glück und Leid.
    Wir hatten stark aber zu stark versucht.
    Aber nicht das Rätsel beantworten, das konnte Liebe genannt wurde.

    CE ESTE A FI ÎNDRĂGOSTIT ȘI A NU FI IUBIT?
    Dacă vede ochiul, îi iubește inima, se îndrăgostește
    Pasiunea pentru pasiune arde un foc
    Vis, confuzie reală
    Pentru un moment vine luna crescentă.

    Iubeste frumusetea, nu-i place
    Știți că nu există nici un remediu
    Șapte doresc să ia povara necazurilor
    Ce este iubirea și iubirea?

    Speranță, zile pline de speranță
    Jubilețe, zile au trecut prin durere
    Am încercat atât de mulți, dar încă
    Nu am rezolvat ghicitul numită Dragoste.

    JAHRE HABEN SEIT SPLITING HERAUF
    Ce se întâmplă în cazul în care vă aflați în seară?
    Ich könnte alles tun, dich zu sehen și deine Stimme zu hören.
    Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar sind de neuitat.
    Nu den, daß du, du bist immer auf meinem Verstand vergessen worden warst, ohne vergessen zu werden.

    Dein Gedächtnis război irgendwo tief în meinem Herzen geblieben.
    Die Bedrückenden Jahre hatten dich weg von mir gezogen.
    Nimic pălăria "ich liebe dich" ausgenommen dich gesagt.
    Nimic pălăria nesăbuită Liebe ausgenommen uns gekannt.
    Ich werde alleine gelassen unsere Liebe ist ein Lied geworden.
    Ich habe un dic mit diesem Lied gedacht.

    Au fost separat de ani
    Anii separați, acum de unde vă aflați?
    Pentru a te vedea, nu ți-aș da nimic să-ți aud vocea
    Nu este posibil să uităm ochii simpli, părul undelor valurilor
    Nu credeți că am fost uitat, că nu sunteți întotdeauna uitați în mintea voastră.

    Îmi amintesc un colț al inimii mele
    Acei ani cruzi te-au luat de la mine
    Mi-ai spus că iubești pe altcineva
    Nimeni nu știa dragostea noastră, cu excepția noastră
    Fără tine, iubirea noastră a fost o melodie
    Te-am cântat de ani de zile cu acest cântec.

                                                                          Alinta este.

    emo
    Participant

    Frate în mână, m-am uitat puțin la un dicționar, dar ce este posibil să înțeleg: D, dar este frumos să ai turcă, cred că trebuie să mănânc patruzeci de brutării pentru a înțelege acest lucru. :(


    exact eu :D

    ayyda la
    Participant

    danke schön hervorragend…..

    wolwos
    Participant

    Înțeleg că îmi este foarte greu să traduc în turcă.

    Mulțumesc.

    Este ușor de înțeles, dar dacă se poate scrie acest stil, s-ar fi învățat deja germana ..

    Salih34
    Participant

    Vă mulțumim pentru partajare

Se afișează 5 răspunsuri - de la 1 la 5 (5 în total)
  • Pentru a răspunde la acest subiect, trebuie să fiți autentificat.