> Forumuri > Proverbe, cuvinte frumoase, poezii, povestiri, mesaje germane > Pasaje de lectură turcești germane, texte germane
-
Die Strassen Von Deutschland
Deutschland hat ein Autobahnnetz, das gute Verbindungen von Stadt zu Stadt jederzeit ermöglicht. Die Autobahnen, die jahrelang gebaut wurden, schneiden das Land in allen Richtungen durch.
So führt zum Beispiel eine Autobahnlinie von Hamburg nach Freiburg, vom Ruhrgebiet nach Berlin, von Berlin nach Müchen. Der Ausbau der Straßen hat aber den Staat riesige Summen gekostetDas Land hat aber nich nur Autobahnen die das Land durchschneiden, sondern auch Bundesstraßen und Landstraßen, die haupsächlich dem Nahverkehr dienen.
die Deutschen, die gern reisen, benutzen lieber Autobahnen, weil sie schneller den Zielort erreichen wollen.Die Zahl der Verkehrsunfälle nimmt aber an den Feiertegen zu, weil viele unterwegs sind.DRUMURI ALE GERMANIEI
Germania are o rețea de autostrăzi care oferă cel mai bun acces dintr-un oraș în altul. Aceste autostrăzi, care au durat ani să se construiască, au traversat țara în toate direcțiile.
De exemplu, o autostradă vă duce de la Hamburg la Freiburg, cealaltă vă duce în bazinul Ruhr până la Berlin și de la Berlin la München. Aceste autostrăzi costă statului sume mari.
În Germania, există nu numai autostrăzi care traversează țara în întreaga țară, ci și autostrăzi interurbane care asigură o deplasare mai mare la distanță.
Germanii, cărora le place să călătorească, preferă autostrăzile pentru a ajunge la destinație cât mai curând posibil. De sărbători, există o creștere a accidentelor de circulație, pe măsură ce toată lumea iese pe drum.
-
Întrebări de la articolul de mai sus
Von welchem Land erzählt man im Text?
Era ermöglicht das Autabahnnetz?
Wurden Autobahnen în Kürzer Zeit gebaut?Dacă doriți, putem scrie părțile de lectură pe această pagină și să facem câteva exerciții despre ele. Nu știu cum. Aș aprecia dacă îți dai părerea
Este o idee bună. Ar fi o activitate drăguță.
Bineînțeles că ar fi bine. Aici se pot relaxa și prietenii care vor să învețe limba germană...
mulțumesc
răspunsuri
Von Deutschland din Germania
Autobahnnetz ermöglicht gute Verbindungen von Standt zu Stadt
(Rețeaua de autostrăzi asigură cel mai bun transport de la oraș la oraș.)
Nein, es hat jahrelang gedauert. (Nu, a durat ani)SPAREN
In den langen und schweren Jahren nach dem zweiten Weltkrieg mußten alle Menschen in Deutschland sparen. Junge und Alter Leute mußten viel arbeiten und ihr zerstörtes Land wiederaufbauen. Das waren Schwere Zeiten. Anfang der siebziger Jahre träumte jede junge Hausfrau von einer Waschmaschine oder von einem guten Kühlschrank und die Männer träumten von teuren modernen Autos
Ein Fernsehapparat, ein schöner Urlaub im Ausland sau ein eigenes Haus waren die pläne der Familien. Dafür sollten aber die Familien viel sparen
Erst sparen dann ausgeben und dann wieder sparen. Deci, ging es weiter.
ECONOMISIRE
În anii lungi și dificili care au urmat celui de-al doilea război mondial, toată lumea din Germania a trebuit să fie economisitoare. Toată lumea, tineri și bătrâni, a trebuit să muncească din greu și să își reconstruiască țara devastată. Au fost ani grei.
La începutul anilor 70, în timp ce visul fiecărei gospodine devenea fie o mașină de spălat, fie un frigider bun, bărbații visau la mașini moderne scumpe.
Un televizor, o călătorie plăcută în străinătate sau o casă proprie erau acum printre planurile familiilor. Dar au trebuit să economisească bani pentru asta.
Mai întâi au trebuit să economisească bani, apoi să-i cheltuiască, apoi să înceapă să economisească din nou. Asa a decurs viata...Întrebări referitoare la citirea părții
Wann mußten die Leute in Deutschland sparen? (Când a trebuit să economisească oamenii în Germania?)
Warum mußten june und alte Leute viel arbeiten? (De ce toată lumea, bătrâni și tineri, a trebuit să muncească din greu?)
Vovon träumten die Männer? (Care a fost visul bărbaților)
Astept raspunsurile tale
De ce nu răspunde nimeni la întrebări, așa că cred că citirea pieselor cu traducere în turcă ne va fi utilă?
Întrebări referitoare la citirea părții
Wann mußten die Leute in Deutschland sparen? (Când a trebuit să economisească oamenii în Germania?)
Warum mußten june und alte Leute viel arbeiten? (De ce toată lumea, bătrâni și tineri, a trebuit să muncească din greu?)
Vovon träumten die Männer? (Care a fost visul bărbaților)
Astept raspunsurile taleRăspunsul primului domn:
Die Leute în Deutschland Mußte Nach Dem Zweiten Weltkrieg Sparen.
(În Germania, oamenii au fost nevoiți să economisească după al doilea război mondial.Răspund la o întrebare. Pe ceilalți îi las pe prietenii mei.
2- Warum mußten june und alte Leute viel arbeiten? (De ce toată lumea, bătrâni și tineri, a trebuit să muncească din greu?)
RĂSPUNS: Junge und Alter Leute mußten viel arbeiten und ihr zerstörtes Land wiederaufbauen
(Toți, tineri și bătrâni, au trebuit să muncească din greu și să-și reconstruiască țara devastată.)A treia întrebare (Vovon träumten die Männer? (Care a fost visul bărbaților)
Răspuns: Die Männer träumten von teuren modernen Autos (bărbații au visat mașini moderne scumpe)
Vă mulțumesc foarte mult pentru efortul depus și pentru informațiile pe care le-ați furnizat.
Wer durch Schwaben reist, der sollte nie Vergessen, auch ein wenig in den Schwarzwald hineinzuschauen; nicht der Bäume wegen, obgleich man nicht überall solch unermeßliche Menge herrlich aufgeschossener Tannen findet, sondern wegen der Leute, die sich von den andern Menschen ringsumher merkwürdig unterscheiden. Sie sind größer als gewöhnliche Menschen, breitschultrig, von starken Gliedern, und es ist, als ob der stärkende Duft, der morgens durch die Tannen strömt, ihnen von Jugend auf einen freieren Atem, ein klareres Auge und einen festeren, wennher den Bewohnern der Stromtäler und Ebenen gegeben hätte.Und nicht nur durch Haltung und Wuchs, auch durch ihre Sitten und Trachten sondern sich von den Leuten, die außerhalb des Waldes wohnen, strength ab. Am schönsten kleiden sich die Bewohner des badenschen Schwarzwaldes; Bart wachsen from die Männer lassen, wie er von Natur dem Mann ums Kinn gegeben ist; ihre schwarzen Wämser, ihre ungeheuren, enggefalteten Pluderhosen, ihre roten Strümpfe und die spitzen Hüte, von einer weiten Scheibe umgeben, verleihen ihnen etwas Fremdartiges, aber etwas Ernstes, Ehrwürdiges
Poate cineva să traducă asta? :
Cred că ceea ce vrei este un site ca acesta
https://dogukan40.blogspot.com.tr/2015/02/kucuk-kar-kz-almanca-turkce-hikaye
- Pentru a răspunde la acest subiect, trebuie să fiți autentificat.