Witze Von Nasrettin Hoca (Bancuri de Nasrettin Hoca în germană)

< Forumuri < Proverbe, cuvinte frumoase, poezii, povestiri, mesaje germane < Witze Von Nasrettin Hoca (Bancuri de Nasrettin Hoca în germană)

Bine ați venit la ALMANCAX FORUMS. PUTEȚI GĂSI TOATE INFORMAȚII CĂUTATE DESPRE GERMANIA ȘI LIMBA GERMANĂ ÎN FORUMURILE NOASTRE.
    Mikail
    Participant


                                   IM REGEN

    Eines Tages regnet es in Strömen. Der Hodja sitzt vor dem
    Fenster und schout auf den Weg. Da sieht er, dass ein Freund sein
    Gewand hochgehoben hat und in Eile zu seinem Haus läuft. der
    Hodja öffnet das Fenster and sagt:
    - „Glaube mir, was du machst, ist beschämend. Wie kannst du als gbildeter Mann vor Gottes Regen weglaufen. ”
    Daraufhin geht dieser Mann langsamer. Doch als er nach Hause kommt, ist er von Kopf bis Fuß nass und bemerkt, dass der Hoca ihm einen Streich gespielt hat.
    Durch Zufall wird der Hoca an einem anderen Tag vom Regen überrascht und läuft in Richtung seines Hauses. Das sieht sein Nachbar, über den sich der Hodja lustig gemacht hatte. Er nimmt die Gelegenheit wahr, öffnet das Fenster und ruft:
    - „Hodja, Hodja! Warum läufst du vor Allahs Regen weg! Ist das nicht beschämend für dich? ”
    Teacher lässt sich nicht aufhalten und gibt folgende Antwort:
    — „Du, prost Kerl! „Ich laufe nicht Vor Allahs Regen weg, sondern ich laufe weil ich das göttliche Nass nicht treten möchte.”             

    DAS WORT DER FRAU

    Eines Tages fragt der Hodja seine Frau:
    - "Woher weißt du denn, ob jemand schon gestorben ist oder nicht?"
    - Ich weiß es deshalb, weil seine Hände und Füße kalt sind. ”
    Nach einigen Tagen geht der Hoca in den Wald, um etwas Holz zu fällen. Das Wetter ist kal. Deshalb fühlt er, dass seine Hände und Füße kalt wie Eis werden.
      - "Ich bin bestimmt gestorben!"
    Er legt sich unter dem Baum nieder. Aber die Wölfe, die Axt nicht mehr hören, fangen an, den Esel aufzufressen.
    Der Hoca hebt de la Kopf und sagt:
    -Sie haben den Esel, der allein steht, gut gefunden. Ich bin sowieso gestorben. ”
                                             
                                   DER TURBAN

    Eines Tages kommt ein Nachbar, der hat einen Brief in der Hand. De la Er übergibt ihn, Hodja. Aber was macht der Hodja? Er untersucht den Brief ganz vorsichtig und gibt ihn dem Mann wieder zurück.
    - "Ein anderer soll ihn vorles!" sagt Hodja.
    - Wieso, mein Hodja? ” fragt der Nachbar.
    - "Ich kann das leider nicht lesen, weil der Brief in arabischer Sprache geschrieben ist."
    Darauf sagt der Nachbar:
    – „pfui, mein Hodja! Wenn du als Gelehrter schon einen solchen großen Turban trägst, sollst du dich seiner schämen.“
    Hodja ärgert sich sehr darüber. Turban von seinem Kopf ab, und übergibt ihn mit den Worten from Sofort nimmt er:
    - „Sets du ihn auf deinen Kopf und lies doch selbst, wenn die Gelehrsamkeit bei diesem Turban ist!”               

    WELCHE FRAU?

    Einmal calligraphy der Hoca zwei Ehefrauen, așa-numita von die eine älter und die andere jung und hübsch ist. Eines Tages stellen sie dem Hoca eine unerwartende Frage:
    — „Welche rettest du denn, wenn unser Boot im Akşehir – See untergeht?”
    Der Hoca versteht, dass er diese Frage anworten soll, dreht er sich zu seiner alten Frau um und sagt:
    — „Meine Liebe, ich glaube ja, dass du schwimmen kannst!”         
                     
                                    DIE HEISSE SUPPE

    Nach dem Tode seiner Frau kocht der Hoca eines Tages Suppe. Sein Sohn füllt die Suppe in die Schale und stellt sie auf den Tisch. You setzen sich einander gegenüber. Das Kind wartet nicht auf seinen Vater, nimmt einen Löffel Suppe und isst. Die heiße Suppe verbrennt from Mund und den Schlund des Kindes. Aus seinen Augen kommen Tränen. Der Hoca sieht die Tränen in den Augen des Kindes und fragt:
    - "Mein Sohn, warum weinst du?"
    Das Kind răspuns:
    — „Meine selige Mutter liebte diese Suppe immer sehr, ich danse an sie und…”
    Um seinen Sohn zu trösten, nimmt der Hoca sofort einen Löffel Suppe und isst. Nun brennen auch sein Mund und sein Schlund und auch aus seinen Augen kommen Tränen. Der Taugenichts, der das sieht und vor sich hinlacht, sagt:
    — „Papa, warum weinst du denn?”
    Tief seufzend gibt ihm der Hodja zur Antwort:
    - „Deine Mutter war eine Frau wie ein Engel. Wie hat sie das geschafft, einen Sohn, den Bengel, den Idiot, dich zur Welt zu bringen? Darüber weine ich. ”

    EIN FINGER HONIG

    Ein Mann gibt dem Hodja eine Dose und sagt: "Verstecke sie, bis ich komme!" und geht wieder. Der Mann kommt ein paar Tage nicht. Der Hoca ist neugierig, was in der Dose sein kann. Er öffnet und schaut nach. Was er sieht, ist gesiebter Honig. Er nimmt einen Finger voll, denn er mag ihn sehr. Er nimmt noch einen Finger voll und noch einen Finger voll. Dann noch einen Finger voll, und das geht mit dem Finger so weiter, bis die Dose leer wird. Er macht den Dosendeckel drauf und legt sie auf die Seite. Nach einiger Zeit kommt der Mann, der die Dose abgegeben hat, und will das hinterlegte Gut zurückhaben. Der Hoca gibt die Dose zurück, ohne sich aufzuregen. Der Mann merkt, dass die Dose sehr wenig Gewicht hat, deshalb öffnet er die Dose, und was sieht er? in der Dose ist auch nicht ein Finger Honig.
    — „Wo ist der Honig, Hodja? fragt er. Der Hodja a spus:
    - „Frage nicht, und ich nichts de înțelept”.

                        ÎNCHIS ÎN PICIUL ICH

    În einer Nacht geht ein großer Lärm în Hocas Haus los. Der Nachbar hört mit Neugier zu, aber es geht nicht mehr weiter. Er wird noch neugieriger, zieht sich an und klopft an die Tür des Hocas. Der Hodja: "Wer ist da?" Als er merkt, dass es der Nachbar ist, öffnet er die Tür. Der Nachbar fragt ihn “Ich habe Lärm gehört und war neugierig. Um Gotteswillen! Was ist passiert? "
    Der Hoca antwortet:
    - „Ah, nișe. Meine Frau hat meinen Anzug die Treppe hinunter geworfen. ” Der Nachbar sagt: "Ach, Hodja, macht der Anzug beim Fallen so einen Lärm?" Hodja antwortet:
    — „Alleine nicht! Aber ich steckte darin.”

                     CĂLĂTORIE GOUT

    Hoca sieht in einer Nacht beim Mondschein einen Mann in seinem Garten, der die Arme in die Höhe gestreckt hat. Er sagt: „Frau, like mir Pfeil und Bogen! Im Garten befindet sich ein Dieb. ”
    Die Frau bringt das Gewünschte, Hoca zielt und trifft den Mann. Er sagt: "Wir heben die Leiche morgen früh auf, jetzt werden wir erst schlafen." Und sie gehen schlafen.
    Am Morgen nimmt er Schaufel und Hacke und geht in den Garten. Aber a fost și el! Der Getroffene ist sein Hemd. Seine Frau hat es an dem Tag gewaschen und zum Trocknen aufgehängt. Hodja betet sofort zu Allah. Als die Frau sagt: „Weshalb du betest?”, Sagt er: „Wie soll ich nicht beten? Sieh, I have have die Brust getroffen, wie wäre es, wenn ich im Hemd gesteckt hätte? ”

             ICH HABE MEINEN GRUND

    Hoca kommt gegen Abend nach Hause und sieht seine Frau wieder unlustig und mit langem Gesicht. Er sagt: - „Frau, was hast du schon wieder? Ich arbeite bis zum Abend für unser tägliches Brot. Einen Mann, der so müde nach Hause kommt, empfängt man denn so? ”
    Daraufhin erwidert seine Frau traurig:
    - "Ah, wenn du wüsstest, wo ich toată lumea, würdest du so etwas nicht sagen."
    - "Dann sage mir, wo du toată lumea!"
    - „Der Bruder einer Nachbarin ist gestorben. Im Haus trauern alle. Wenn man von einem Beileidsbesuch kommt, ist es einem nicht zum Lachen zumute. ”
    Darauf lacht der Hodja laut:
    — „Ich habe dich auch schon von einer Hochzeit kommen sehen.”

       
              EINE LEITER FÜR DEN PROPHETEN

    Hodja din Die Priester fragen:
    - "Hodja, wir haben ein ungelöstes Problem, kannst du uns helfen?"
    - "Ja, natürlich, aber was it euer Problem?"
    - "Wie ist euer Prophet in den Himmel aufgefahren?"
    Hodja gibt sofort die Antwort:
    — „Allah să segne euch! A fost unverstandlich? Mit der Leiter, die man für Jesus aufgestellt hatte.”

            DAS ENDE DER WELT

    Nasreddin Hodja de la Eines Tages fragt ein schwatzhafter Mann: 
    - Oca profesor, wie lange wird es noch dauern, dass die Menschen geboren werden und sterben? "
    Hocas Antwort: "Bis das Paradies und Hölle überfüllt sind

                  NUR DER ESEL WEISS ES

    Eines Tages reitet de la Hoca auf seinem Esel. Plötzlich läuft der Esel, așa că schnell wie er nur laufen kann. Der Hoca versucht, seinen Eu zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
    Einige seiner Freunde Rufen ihm zu:
    - "Învățătorul a fost bolnav? Warum reitest du so schnell? Wohin willst du?
    Der Hoca antwortet:
    — „Mich braucht ihr nicht zu fragen, fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen.”

          NASREDDIN KHOJA UND DER KAESE

    Nasreddin Hodja, der Eulenspiegel des Morgenlandes, ist einmal bei einem angesehenen Mann zu Gast. Als sie beim Mahl sitzen, bekommt er Appetit auf Käse und er beginnt:
    - „Käse ist eine ungemein bekömmliche und gute Speise. Er fördert den Appetit, ist sehr nahrhaft und außerdem leicht auf Reisen mitzunehmen. ”
    Der Herr des Hauses befiehlt sofort, Käse herbeizubringen. Doch die Diener melden, es gäbe im Augenblick keinen.
    - "umso besser", sagt der Hodja.
    - "Denn diese Speise macht nur durstig, man verdirbt sich den Magen damit und wird am Ende gar crank."
    Darauf meint der Hausherr:
    - „Du lobst den Käse einmal als bekömmlich und nennst ihn dann wieder schädlich: Wie oksst du also in Wahrheit darüber?
    - "Herr, das kommt ganz darauf an, ob Käse vorhanden ist oder nicht."

        MIT KERZENFLAMME WASSER KOCHEN

    In der Winterzeit sagen sie zum Hodja: „Wir wetten mit dir! Wenn du die Wette gewinnst, bekommst du eine Einladung mit Fleisch, Milch und Süßigkeiten, kurz gesagt, mit allem drum und dran ”. Der Hoca ist damit einverstanden und fragt, worum es sich handelt? - 'Eines Nachts wirst du bis zum Morgen in der Mitte der Stadt auf den Beinen stehen. Kannst du das machen? ”
    De la Der Hodja ist damit einverstand. in der Nacht bleibt er bis zur Morgenstunde auf dem Stadtfeld und friert bis auf das Knochenmark. Am nächsten Morgen trifft er die Freunde, pălăria er gewettet numită mit. Er erzählt: "Ich habe erfroren, ich bin fertig, die Umgebung war dunkel, kalt, nur ein Licht war zu sehen."
    Als der Hoca diese Worte noch nicht ganz zu Ende gesagt hat, sagen die Freunde: „Du hast die Wette verloren, du hast dich wahrscheinlich durch dieses Licht erwärmt.”
    Als der Hoca sagen will, dass man sich an einem weit entfernten Licht nicht erwärmen kann, hören sie nicht auf ihn und rufen:
    „Einladung! Einladung! ” Hodja sagt: „Ist gut! Ihr könnt heute abends zu mir kommen.
        Am Abend kommen alle zum Hoca, sie unterhalten sich, man lernt sich kennen, es geht auf Mitternacht zu, aber in die Mitte kommen weder eine Messingplatte noch eine Scheibe Brot. Die Freunde können nicht mehr abwarten und sagen: "Wo ist das Essen?"
    Der Hodja sagt: „Wartet ab, ich gehe mal hin und schaue nach. Er geht raus, aber nach einer Stunde ist er immer noch nicht zu sehen. Die Gäste sagen: "Er hat uns einen Streich gespielt." Sie durchsuchen das Haus, aber sie können ihn nicht finden. Sie gehen in den Garten, und was sehen sie? Hoca hat an einem Ast des Baumes einen großen Topf aufgehängt. Unter dem Topf befindet sich eine brennende Kerze. Der Hoca sitzt vor dem Topf. Die Gäste fragen: "Was ist das Hodja?"
    - „Wenn das Wasser kocht, pregnant ich Reis hinein und mache daraus eine Suppe für euch; sagt Hodja. Sie sagen: „Kann man mit einer Kerzenflamme Wasser kochen? „Warum nicht?”, Sagt Hodja. "Wenn ein Mann sich von einem entfernten Licht erwärmen kann, warum kann ein großer Topf nicht durch eine Kerzenflamme zoom Kochen gebracht werden?"
           

    FRUHLING DE LA KEINE BESCHWER

    Jemand sagt zu Nasreddin Hodja:
    - „Die Menschen sind sehr seltsam. Im Sommer beschweren sie sich, ‚es ist zu warm, im Winter, es ist zu kalt.”
    Daraufhin antwortet der Hodja:
    - „Sei ruhig! Du Unerfahrener! Wer beschwert sich über den Frühling? ”

          WEISSE HAARE ​​- SCHWARZER BART

    Eines Tages geht der Hoca zum Friseur, seine Haare schneiden zu lassen. Seine Haare sind mai mult, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde Fragment ihn:
    - "Hodja, warum sind deine Haare weiß, obwohl dein Bart așa schwarz ist?"
    Hodja Gibt Antwort:
    — „Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart.” 

               Mai devreme în EINEM BETT

    Einige Jahre nach Tode seiner Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Doch seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, care se află în Bett sind, weint sie.
    - "Oh, mein armer Mann. A fost warst du doch fur ein guter Mensch! Eines Abends, als seine Frau wieder anfängt, kann er sich nicht mehr beherrschen und wirft sie aus dem Bett.
    Seine Frau este un vecin verdattert und sagt:
    - "A fost mistreț, ai venit de la Veron?" Hodja antwortet gereizt:
    - manageri Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann. Nu știu ce faci! Ist Bett zu schlafen

             
                HILFE DURCH NACHBARN

    Sie fragen den Hodja:
    - Anne Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen? "Antwortet privat:
    — „Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Nachbarn hat, geht es!”

            
                              WIR SIND ARM

    Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, dass der Hoca sich nicht um seine Frau cummert. Weder holt er einen Arzt noch Medikamente.
    Ein Nachbar nu-i mai mult decât atât, să-i spună lui Hoca și fragmente: "Hoca, a fost du machst, ist nicht richtig. Deine armă Frau liegt zu Hause. Und du kümmerst dich gar nicht um sie. Ist das richtig? Warum holst du keinen Arzt? "
    Nasreddin Hodja antwortet:
    - de Wofür brauchen wir einen Arzt? Wir sind braț. Wir können auch ohne Arzt sterben ".
                     
       ALLAH HAUS

    Eines Tages commt ein armer Mann. Așa-i "Ich bin Besuch von Allah" Hodja antwortet:
    - "Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Dessen Haus nu este nimeni, nu știu! "Zeigt privat la moschee.

               DER BETTLER

    Eines Tages o etichetă einem sonnig steigt Hodja spune aufs Dach, um die gegen neue auszutausch kaputte care Ziegel. Er schwitzt Blut und Wasser.
    În diesem Augenblick der pălărie de tip es geklingelt. Jemanden profesor sieht vor der Kind, den er nicht kennt. Bevor der Hoca ihn gefragt hat, ruft der Mann laut: "Mein Hodja, kannst für einen Moment herunterkommen? Ich möchte dir eine wichtige Sache erzählen ".
    Hoda steigt, sich den Schweiß abwischend, hinunter.
    De asemenea, este foarte important să se înțeleagă.
    Er kommt, und der Fremde segt pălăria: "Domnul Hodja, Um Gottes Willen, gib mir ein Almosen!"
    Als der Hoca begreift, das der Bettler ihn reingelegt hat, wird er sehr wütend. Aber er lässt es nicht hastenen. Cuvinte cheie: "Lass uns mal hinauf steigen!"
    Der Bettler se va pronunța cu privire la acest subiect: "Mein Hodja, Allah behüte dich!"
    Nachdem der Hoca mit dem Bettler hinaufgestiegen ist, drückt er sich und sagt:
    "Jetzt sind wir quitt, na los. Allah este alles alles geben. "

                DER MUT DES HOCAS

    Hodja spune Untat der wird, die Timur seinem Volke zufügt, überdrüssig. Eines Tages riscă riscul pentru Hoca alles și geht zum Schloss. Den Wächtern, Hocasi Eintritt verhindern wollen mor, sagte er mit Ton Streng: „Ich va den Padischah sehen. ei habe mit ihm etwas zu besprechen. "
    Der Wächter geht, ohne etwas zu sagen zu Timur și sagt:
    "Așa că Nasreddin Hoca este draușen, va fi nevăzut. Obwohl ich sage, dass er nicht reinkommen kann, lässer sich nicht abweisen. Er sieht auch sehr unwillig aus ". Timur sagt: "Lasst ihn reinkommen!"
    Als der Hoca vor Timur hinträt, stellt Timur și Nasreddin Hoca die üblichen Höflichkeitsgen. Darin sagt Timur zum Hoca mit ganz wohlwollender und ruhiger Stimme: "Bitte Hoca, du wolltest mich sehen. Sag, worüber grämst du dich? "
    Hodja spune erwidert sehr BöSE: "Mein Sultan, ICH weiß, a fost WERDE Machen ICH, wenn du mit deiner din ungerech Behandlung gegenüber dem Volk nicht aufhörst oder wenn du nicht Kurz Zeit von Hier weggehst."
    Timur versetzt wütend: "Tatsächlich? De asemenea, di weißt, a fost du Tun wirst ... producator Saga, a fost du wirst machen "Nun wird der SANFT profesor und mit Leiser, weicher Stimme sagte er:" Ach, Padischah mein, bitte werden Sie nicht wütend ... Wenn Sie nicht weggeh că, GEH ICH mit den Einwohnern Akșehir von hier Weg von ... "

    GLEICHES MIT GLEICHEM VERGELTEN

    Timur, der Ankara-Krieg siegt, verbreitet in ganz Anatolien Furcht und Schrecken. Er verteil unter Zwang die Elefanten, muri in seinem Heer sind, in die Dörfer, damit sie four gepflegt und gefüttert werden. Schickt privat în jedes Dorf einen Elefanten. Privat schickt auch einen ins Dorf von Nasreddin Hodja. Dieser Elefant ist sehr groß. În cea mai mare parte, eram găsită și născută nu satt.
    În toate Ecken și Winkel, în care se află Dorfbewohner: pe tema von diesem Tier kann uns nur der Hoca befreien "und gehen zum Hoca. Oca Herr Hoca, din pădure, era pentru Ungulenul cu Hals haben. Mach a fost făcută cu mâna și fără să se ducă în mâini ".
    Deci, wenig auch der Hoca an die Sache heran will, bedauert er am Ende die Lage der Dorfleute. „Gut, gehen wir zu Timur und sprechen mit ihm. Aber ihr musst mit mir kommen! Înțelepți, măi Macht durch Einheit intră ... an Dann machen sie sich alle auf den Weg.
    Aber, care este Herz der Dorfleute, cu Timur zu sprechen?
    Der eine verdrückt sich auf dem Weg, der aere vor dem Schloss.
    Sie lassen den Hoca allein, vorbește Timur Hintretend, începe Hoca zu sprechen: „Mein großer Sultan, Diefant Elefant” ”
    Dann schaut er nach rechts und links und hinter sich. aber
    da ist niemand. Privire de ansamblu.
    Als Timur sie, dass der Hoca schweigt und sich umschaut, sagt er: "Warum hast du geschwiegen? Bitte erzähle deinen Kummer! du
    va fi eu etwas sagen. Gnädiger Herr, pe care l-am desemnat cu mit im cu mit mit mit mit den den den den den den den den den den den sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Timur: "Oh, de asemenea, nu am fost elefanten! Recht gerne, natürlich werde ich euch noch einen schicken.
    Die auf Hocas Rückkehr wartenden de la Bauern holen gegen Abend
    heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: pălărie Era pălăria Timur gesagt? A fost pasiert? Hast du gute Nachrichten ”usw… Über diese Fragen lacht der Hoca vor sich hin und sagt:„ Bereitet mein Geschenk für die gute Nachricht vor! Ich habe lor Kummer erzählt. Timur ist so zufrieden, Weberchen des Elefanten schickt „.

                SOMMERLICHER STREIT

    Un einem heißen Sommertag în mod spiritual Hoca und seine Frau auf dem Dach. Seine Frau streitet mit ihm și beschimpft ihn ohne Grund.
    - "Frauchen! Sei încă! Îmi place să-mi dau seama că mi-am dat seama! Doch hat er vergessen, dach sie sie auf dem Dach geruht haben. Knall im Garten. Die herbeieilenden Nachbarn sind erstaunt, de la Hoca auf dem Boden zu finden und fragen
    - Dă-le-le-a-le-a-lea. Das kann nur der verstehen, selbst heruntergefallen ist. "

    makyuz1907
    Participant

    noroc la obiectivul tău elinge

    Mikail
    Participant

       Way este cetățeanul meu țărănesc, dragă makyuz, nu știu câți, colegi din Sakıp Sabancı Ağa, vă mulțumesc foarte mult. Domnul națiunii noastre a fost fascinat și de germană. De asemenea, am fost foarte mulțumit ca origine de sat, ce surpriză frumoasă. ;D ;D ;D Çok teșekkürler!

    ferritcan
    Participant

    Aspectul interesant al acestui studiu pe care l-ați pregătit este că nu am mai întâlnit aceste întrebări înainte, așa că amândoi m-am distrat mult și am studiat limba germană. Mulțumesc: FERITCAN

    Mikail
    Participant

      Draga Feritcan; Este atât de bine încât te distrezi. Deci eforturile nu au fost irosite. Mult noroc.

    înverzește
    Participant

    umed3

    baracudax
    Participant

    Datorită acestui fapt, vom avea șansa să ne predăm și cultura noastră. Vă mulțumim pentru efortul dvs. ..

    Mikail
    Participant

    Vă mulțumesc mult, drag Baracudax, vă doresc succes.

    ctnrock
    Participant

    Multumesc mult + rep :)

    onoare gs
    Participant

    Mulțumesc, profesor, idei frumoase. Dacă am timp mai târziu, mă gândesc să o citesc. :) Bună seara

    tamamoz Bremen
    Participant

    Puteți scrie traducerea lui Ich stecke darin?

Se afișează 10 răspunsuri - de la 1 la 10 (10 în total)
  • Pentru a răspunde la acest subiect, trebuie să fiți autentificat.