Poezii germane - 1

Bine ați venit la ALMANCAX FORUMS. PUTEȚI GĂSI TOATE INFORMAȚII CĂUTATE DESPRE GERMANIA ȘI LIMBA GERMANĂ ÎN FORUMURILE NOASTRE.
    Editor
    vizitator

    Am Abend wird man klug
    Für den vergangenen Tag.
    doch niemals klug genug
    Für den, der kommen mag.

    [HR]

    Erau ei habe, vor ich nicht verlieren,
    aber wo ich bin, vor fi ei nicht bleiben,
    aber die ich liebe, vor ich nicht verlassen,
    aber die ich kenne, vor ich nicht mehr sehen,
    aber wo ich lebe,
    aber wo ich sterbe, nu vor nim nicht hin,
    și-l vor vedea, nu-i vor fi gewesen bin.
    Thomas Brasch Cargo 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen Haut zu entkommen. 1977

    După cum PROPRIETARILOR mele; Nu vreau să pierd,
    EVENIMENTE PĂMÂNTĂ; Nu vreau să stau,
    Preferata mea; Nu vreau să plec,
    KNOW mea; Nu vreau să mai văd,
    YASADIGIM YERDE; Nu vreau să mor acolo,
    ÖLECEGIMI YERE; Nu vreau să merg acolo,
    Stai departe, undeva n-am fost niciodată.
    Thomas Brasch Cargo 32 Navă Un om care trăiește în frica de moarte când doarme.

    [HR]

    Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück wecht,und i war. dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….

    Când sunt fără un neglijent, mă duc să găsesc un pietrar și să-l privesc.Omul lovește de o sută de ori, dar nici măcar o mică spargere.
    [HR]

    Ashtoret
    Participant

    Sterne und Träume

    Weißt du noch,
    wie ich dir die Sterne vom Himmel
    holen wollte,
    um nu einen Traum zu erfüllen?
    Dar
    du meintest,
    sân hingen viel zu hoch ...!
    Ieri
    streckte ich mich zufällig
    dem Himmel entgegen,
    și etern Stern fiel
    în mine.
    Er război noch cald
    und zeigte mir,
    dass Träume vielleicht nicht sofort
    în Erfüllung gehen;
    aber irgendwann ...?!

    Stele și visuri

    Pentru a vă aduce o stea pe cer
    Îți amintești ce-am vrut?
    Pentru a realiza un vis ..
    Dar este prea mare
    Crezi că ..
    ieri
    așa că cerul are dreptate
    Am ajuns ..
    Și o stea
    El a căzut în eliminare.
    E încă cald.
    Și pentru mine, poate
    se va întâmpla
    Acesta a arătat ..
    Dar oricând ..

    032103de6us.jpg

    Ashtoret
    Participant

    Îmi voi smulge pustiirea din interior.
    Fericirea de a fi singur cu singurătatea mea
    Ca să mă umple pe toți ..
    Pe măsură ce o propoziție plictisitoare îmi îngroșează tăcerea,
    Voi ieși din acest oraș!
    Crede,
    Nimeni nu va ști! ..
    Ce băiețel mă voi trezi din somn ...
    Nici eu nu voi plânge ca niște copii ..

    122471458043efae766aac09ai.jpg

    Ashtoret
    Participant

    Soll ich eine Wolke sein

    Eine în acest Wolke über dem Meer
    darauf ein silbernes schiff
    darin ein gelber Fisch
    am Grund blauer Tang
    am Strand ein nackte Mann
    steht da und denkt:
    Soll lor eine Wolke sein
    oder das Schiff,
    Soll ich ein Fisch sein
    oder der Tang?
    Keines, keines, keines.
    Das Meer muß man sein, mein Sohn,
    mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.

    Cloud Mu Olsam

    Ala nor peste mare
    nava în argint
    pește galben în
    alge albastre
    un om nud
    oprește să gândească:
    Dacă sunteți un nor,
    nava sau nu,
    fie pește,
    este mușchi sau nu?
    Ce este, ce este, ce este.
    Fiind marea, fiul meu,
    nor, navă, pescuit, alge.

    Nazira
    Participant

    Versuche die Welt in ihre Angeln zu heben
    entgleite. Wertlos einsames Leben.
    Ruhelos, Gedanken ohne Ziel
    Zweifel über Erlösung in was ich verfiel
    Wozu sein Herz immer wieder vergeben
    Einsamkeit wird man statt Liebe erbleben.
    În mich geflüchtet. blute langsam aus.
    Fragen. Viele Fragen mussen raus.
    Lache für andere. Așa de ciudat keiner fragen.
    Unter der Mask; es ist nicht zu ertragen.
    Poftim.
    Gesichtslos, Gefuhlslos, irgendwo.
               Daniel Ahrendt.

    Încercați să ridicați lumea cu propria undiță
    Alunecă din loc. Viață solitară fără valoare.
    Neliniștit, gânduri inutile
    Am căzut în anxietate să scap
    Dă-i din nou inima lui nic
    Vei trăi singur, în loc de iubire
    Am fugit departe. Sângerez încet
    Întrebări. Ar trebui să existe o mulțime de întrebări.
    Gül este pentru alții, nimeni nu întreabă.
    Sub mască; insuportabil
    Nimeni nu spune de ce.
    Puddleglum, calos, oriunde.

    Nazira
    Participant

    Viață

    Leben wie ein Baum
    einzeln und frei
    und brüderlich
    wie ein Wald
    das ist unsere Sehnsucht!

    legifera

    Ca un copac gol,
    unică și gratuită,
    Și ca o pădure
    frățească,
    Bu
    Echipa noastră!

                                  Nazim hikmet

    Nazira
    Participant

    mor Zeit

    Ich habe die Pforten geöffnet,
    damit du tu kommen kannst,
    es ist sehr viel zeit vergangen,
    jedoch bist du nicht gekommen.

    Cu toate acestea,
    precum și cu privire la acestea:
    im bin immer noch die, mor lor einst mal război
    și dau la moartea lui lüge auf erden gewesen.

    Aber ich bin nicht mehr mor,
    pentru a vă oferi o atenție deosebită.

    Ich bin erwachsen geworden,
    nun mai mult de mai mult de ei erwachsen geworden mein kleines ..

    du wärst nun bei mir,
    în special,
    würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
    ei nu sunt mei kleines
    ich weiss es nicht ..

    Zaman

    Am venit la Kapiyi pentru că vin
    Nu ai venit de atâtea ori.

    Ai putea fi aici până acum
    Și v-am spus:
    Ar fi cea mai dulce minciună din lume.

    dar simt că stau în picioare

    Am crescut,
    acum sunt crescut copil

    Voi fi chiar acum,
    Voi crește în burtă,
    Aș putea merge în continuare la căpitanii mei.

    Nu știu copilul,
    Nu știu ..

    Nazira
    Participant

    Der Morgen danach
    (Dreamers Erwachen)

    Erwachen XI

    Einsam laufe ich am Strand entlang,
    sehe manchal noch deine Fußspuren,
    vom Meer rapid verwischt.

    Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
    als du losgerannt bist.
    Erst als du uneinholbar a introdus război,
    erkannte ich,
    dass es deine Arta razboiului,
    Lebewohl zu sagen.

    În dimineața următoare

                    trezi

    Mergând singur pe plajă
    Văd uneori urmele tale
    Aproape sterse din mare

    Am crezut că era doar un joc
          în haina ta
    mai departe
            am înțeles
        E stilul tău

            A spune la revedere

    Ashtoret
    Participant

    Ich sitze allein în dem Dunkel der Nacht,
    ei nu se schimba - hab an dich gedacht.
    Hab überlegt, a fost du jetzt wohl machst,
    wo du grad bist și de ob weinst oder lachst.
    Ich stelle mir vor, du wärst grad hier,
    nähmst mich in den Arm și ich lache mit dir.
    Oder ich weine, wenn du traurig bist,
    da gemeinsames Leid nur halb so schlimm ist.
    Ich schau durch mein Fenster și fühle noch mal,
    den Momentul lor este dat.
    Ich spüre den Herzschlag, nu merke noch mehr.
    Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
    Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
    Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich nie.
    Ich werde dich suchen și finden und dann
    fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
    Ich brauche dich, das sagt mir jeder Tag.
    Unde se află Augerblick zeigt mir, wie sehr ich dich mag.
    Deci gehe ich wieder vom Fenster zurück
    și denke mich zu dir - das ist mein Glück.
    Mein einziges, Mein Traum und mein Hoffen,
    das wir un vielleicht morgen wieder treffen.

    Stau singur în întuneric,
    Nu dorm încă, nu ți-am amintit de tine ..
    M-am gândit, ce naiba faci acum?
    Unde este apa și unde ești și plângi ...
    Mă gândesc aici și acum,
    Luându-mă în brațe și râzând cu tine
    Eu plang yada cu tine cand esti trist ..
    Aici durerea este comună, doar jumătate ce durere ..
    Mă uit la fereastră și mă simt din nou,
    Prima dată când te-am văzut.
    Am auzit bataile inimii tale, sunt inca constient de asta ..
    Îți înțeleg lipsurile .. Ești atât de lipsit de ..
    Aș fi vrut să te uit, dar cum ...
    acum știu că nu te voi uita niciodată complet ..
    Te sun și te găsesc și apoi,
    Vom ajunge doar o singură dată în fața a tot.
    Am nevoie de tine, spune-mi asta în fiecare zi,
    Și arată-mi în fiecare moment, ce vreau să faci ..
    Mă întorc în fața ferestrei.
    Și gândiți-vă la mine însuți, aceasta este fericirea mea.
    Eu sunt, visul și speranța mea,
    Poate că mâine avem o șansă să ne întâlnim.

    Nazira
    Participant

    Ich gehe die Strasse entlang
    Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
    Ich fallaine
    Ich bin verloren ... ei bin ohne Hoffnung
    Es ist nicht meine Schuld
    Es dauert endlos, wieder herauszukommen.

    Ich gehe dieselbe Strasse entlang
    Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
    Ich tue asa, als sähe ich es nicht
    Ich falle wieder hinein
    Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
    Aber es ist nicht meine Schuld
    Immer noch dauer es sehr lange, herauszukommen.

    Ich gehe dieselbe Strasse entlang
    Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
    Ich sehe es
    Ich falle immer noch hinin ... aus Gewohnheit
    Meine Augen sind offen
    Ich weiss, wo ich bin.
    Es ist meine eigene Schuld
    Ich komme sofort heraus.

    Ich gehe dieselbe Strasse entlang
    Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
    Ich gehe darum herum.
    Ich gehe eine andere Strasse

    Mă duc direct pe drum
    Este un stomac mare pe podea
    Am intrat
    Sunt pierdut ... Sunt șomer
    Este nevoie de mult timp să ieșiți

    Mă duc în același fel din nou
    O gaură adâncă în podea
    Mă prefac că nu văd,
    Sunt în scădere din nou
    Nu pot să cred că sunt încă în același loc
    Dar nu este sufletul meu.
    Durează atât de mult, nu pot ieși din ea

    Mă duc din nou pe aceeași cale
    O gaură adâncă în podea
    înțeleg
    Mă prăbușesc din nou ...
    Ochii mei sunt deschise
    Mă întorc acolo unde sunt,
    Eu însumi
    Plec acum.

    Mă duc în același fel din nou
    O gaură adâncă în podea
    Mă duc în jur
    Mă duc pe un alt drum

    Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984

    Cartea tibetană Viața și moartea

    (@ N @ N
    Participant

    Mulțumesc foarte mult .. Foarte frumos .. Mulțumesc vouă, interesul meu pentru limba germană a crescut ..:)

    jojowa_zone
    Participant

    În super bunna vreau să fie cel mai mult poezia de dragoste :) tsk…

    bahaxnumx
    vizitator

    Salut prieteni!

    Tocmai m-am alăturat forumului și salut tuturor cu o poezie!

    Der Kuß von Dir berührt mein Herz
    sehn mich nach dir, bin wie von sinnen
    der letzte Kuß, erfult von Schmerz
    ein letztes Mal der Zeit entrannen.

    Mein Herz zerreißt für alle Zeit
    bin einsam și allein
    seh Dich in meiner Einsamkeit
    will imer bei Dir sein.

    Ein Moment cu Dir voll Glück
    voll Wärme und Geborgenheit
    război nur ein kurzer Augenblick
    für´s jetzt und für die Ewigkeit

    Manson
    Participant

    Acestea sunt atât de FRUMOASE... Mulțumesc mult... ::)

    dragă
    Participant

    Într-adevăr, toate aceste poezii minunate, prieteni, vă mulțumesc. Mă voi bucura dacă va continua.

    berk38
    Participant

    Prieteni, aș fi bucuros dacă adăugați câteva poezii de dragoste mai romantice

Se afișează 15 răspunsuri - de la 16 la 30 (42 în total)
  • Pentru a răspunde la acest subiect, trebuie să fiți autentificat.