Cuvinte germane care încep cu litera S

Cuvinte care încep cu litera S în germană și semnificațiile lor turcești. Dragi prieteni, următoarea listă de cuvinte germane a fost pregătită de membrii noștri și pot exista unele deficiențe. A fost pregătit să ofere informații. Membrii forumului nostru își pot publica propria lucrare. Puteți, de asemenea, să publicați cursurile de germană abonându-vă la forumul nostru.



Există cuvinte germane care încep cu litera S. Dacă doriți să învățați cele mai frecvente cuvinte în limba germană în viața de zi cu zi, faceți clic aici: Germană Kelimeler

Acum să oferim lista noastră de cuvinte și propoziții:

Saal, Salon; Salon salon
pentru a submina Sabotiere
Pungă de sac, sac
Sackgasse
säen bread
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm apos <=> anhidru
sag mal desene
Bunuri solide! Spuneți-o!
Sag schon! Spune-mi!
sagen (lor sage, sagte); (auch indir Rede); De asemenea; heißen, bedeuten; Eu spun nennen (spun, am spus) (- e)
sagen lassen, veranlassen zu sagen
sagen, dass - spune asta
sagen, erwähnen spun
Sago tapioka
cursor Scene
Saiteninstrumente tellisazlar
Salată de salată
Salate de salate
Salve unguent
Salvie salvie
Sare salată
Salz dazuge pune sare în el
Salata de salata de salata stropeste
salzig sărat
Salamul Saltstreuer
face colectia sammeln
Sammeltaxi dolmuș
Colecția Sammlung



Ați putea fi interesat de: Ți-ar plăcea să înveți cele mai simple și rapide moduri de a câștiga bani la care nimeni nu s-a gândit vreodată? Metode originale de a face bani! Mai mult, nu este nevoie de capital! Pentru detalii CLICK AICI

Samstag sâmbătă
Nisip de nisip
Plaja Sandstrand
Sandwich sandwich
Sänger, cântăreață Schlagersänger
Peste de foc de sardine
Sarcofag sarcofag
Planeta satelitului
Satin satin
Satira râde
satt (lor bin satt / habe keinen foame) tokum (tokum)
satt sein, keinen Foarte tare de foame
satt a fost saturat
Frază Satz, teză
Statutul statutului
sauber - blitzsauber curat - imaculat
sauber <=> schmutzig clean <=> murdar / murdar
păstrați curat
sauber machen curat (-i)
Curățarea Sauberkeit
Saudită-Arabă, Arabă, Arabă Saudită Arabă, Arabă, Arabă
Sauer eingelegt pickle
Sauerkirsche cireș
Sauerstoff oxigen
saugen, lutschen; absorbitor suge (-i)
Surea acidă
Se joacă spielen
Scaner scanner
Schachspiel șah
Schachtel, Büchse; Mapă, cutie Etui
schade um / für ... milă
Schaden daune, pierderea (-II)
Schaden eraden rănit
Schaden verursachen pentru a face loc pentru rană
schädlich <=> unschädlich, harmlos harm <=> inofensiv
Schädlinge dăunător
schaff ich nie im Leben nu poate face asta în viață
schaffen, hervorbringen
Schafskäse brânză albă
Schal bătătură


Schale bol
Schalentier fructe de mare
Schallplatte plate
Butonul electric Schalter (knopf)
Scham rușine (-ci)
Scham, Schande; Ungehörigkeit rușine
Schämst du dich nicht? Nu este rușinos?
Schande este infamă
schiță ascuțită
scharf zurechtweisen, inversiune zusammenstauchen
Schärfe, amărăciunea bitterkeit, duritatea
Schadow umbra
Schatz (Geld, Schmuck, Materielle Werte; nicht im übertragenen Sinne) comoara
schätzen, würdigen, anerkennen apreciază
schätzungsweise, vermutlich estimat, aproximativ, estimat
schau doch mal baksasa
Uită-te la Schau (en Sie) (-in, -yiz)
schauen, betrachten, anblicken, ansehen, zusehen look (-e)
Schaufel, Spaten; Blacebalg lopata (-)
Schaufenster, vitrine
Schaukel leagăn (-k)
schaukeln (int.) leagăn în leagăn
schaukeln, schütteln (trans.) se agită
Schaum spumă
Schauspieler actor
Schauspielerin actrita
din Schauspielerin; Artistul Schauspieler
Schema felie
Scheisse rahatul ăla
schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen, tadeln să cerceteze (-i)
cadou cadou / cadou (-e) (-i)
schenken, beschenken, stiffen, verehren, verschenken; entschuldigen, donate verziihen
Schere foarfece
În afară de Scherz beiseite glum maka
Scherz, glumele Spaß

Ați putea fi interesat de: Este posibil să faci bani online? Pentru a citi fapte șocante despre a câștiga bani aplicații prin vizionarea reclamelor CLICK AICI
Te întrebi câți bani poți câștiga pe lună doar jucând jocuri cu un telefon mobil și conexiune la internet? Pentru a învăța jocuri de a face bani CLICK AICI
Ți-ar plăcea să înveți modalități interesante și reale de a câștiga bani acasă? Cum faci bani lucrând de acasă? A invata CLICK AICI

scheußlich, beschissen, ätzend suge
Schicht strat
Schichtweise, podea Lage um Lage
schick, chic elegant
schiul, absenden trimite (-e) (-i), trimite
Schicyal soarta, apocalipsa, noroc
Arbitrul Schiedsrichter
priviți cu ochi încrucișați
Nava Schiff
Schifffahrtswesen maritime
Schiffsanlegestelle, Landungsbrücke pier
Schildkröte tortoise
Schimmel <=> Rappe aruncă firimituri de lapte <=> aruncă ploaie neagră
Schimmelpilz mucegai
Schimpanze cimpanzeu
Schimpfwort: alte soț soție Frau
Schlaf somn
Schlaf (en Sie)! "" Somn bun! "
Templul Schläfe
schlafen dormit (-de)
schlafen Sie gut Allah confort!
Schlafmohn mac
Dormitor dormitor
Schlaganfall accident vascular cerebral
schlagen, hauen; (An-) Klopfer care; erschießen lovit (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen)
Schlagstock, polițistul Gummiknüppel
Schlamm, noroi Matsch
schlammbedeckt / besudelt, schmutzig murdar
Șerpi din șlagi
Schimbă-ți brațul să aștepți în coada de așteptare
schlank, dünn, fein; nett, zärtlich fine
schlau, pfiffig crafty
schlecht werden
schlecht, bout <=> gută rău / rău <=> bun
Schlechtigkeit rău
schleifen, wetzen
Lubrifiant Schleimer
lansați schlendern
Schleudern drift
schlicht simplu
schließen, verschließen, zumachen
schließen, zumachen, auch: ausschalten, Licht ausmachen aproape
schließlich, am Ende end
schließlich, în cele din urmă, în final
schlingen, schnell essen
Schloss, Palast palat
Schluck sorbiți
schlucken înghiți
schluckweise trinken băutură sip
Schlurfen rustă
Schlussbesprechung, abschließende Besprechung încheierea discursului
Cheia pentru cheie
Lanțul cheie Schlüsselbund
Schlüsseldienst; Lăcătușul Einbrecher
schmackhaft, lecker delicios
Schmarotzer, parazit parazit
schmecken lassen, probieren lassen
schmecken, degustare probieren
schmecken, probieren, degustare de costume (-ar)
schmeckt gut are un bun / frumos



schmeicheln compliment, komplimente machen
schmelzen, sich auflösen erimek
Schmerz verursachen, schmerzen, durerea noastră
Schmerz, durerea Weh
Schmerz, Weh; Marter, Pein, Tortura, Qual, Doom
schmerzen <=> nicht wehtun hurt <=> not hurt
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos dureros <=> nedureros
Schmieder; Hufschmied Smith; fierar
Schmidke machiaj
Schmidksachen materiale de machiaj
schmollen, ein langes Gesicht machen
Schmuck, ornamentul Verzierung
Schmuckstück ornament, ornamentale
Schmuggelware mărfuri de contrabandă
Schmutz murdărie / murdărie
schmutzig machen pollute
schmutzig werden murdar
schmücken decora (-i)
Schnabel gaga
Schnaps băutură tare
schnarchen horlamak
Schnecke melc
Schnee zăpadă
Schneeball minge de zăpadă
Schneeglöckchen snowdrop
Schneemann om de zăpadă
schneeweiß alb
Schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; Abheb (Karten) cut
Schneider croitor
Schneidersitz compatibil
schneien zăpadă
schnell (Adv.) rapid
schnell beleidigt / wutend sein, în cazul în care sein wie eine Mimose bulutten apuca umiditate
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) rapid
schneller werden, accelerație beschleunigen
Aragaz sub presiune Schnellkochtopf
Schnepfe snipe
pășunatul schnorren (Pasiv zu graze)
Schnuller teatru
Schnupfen (bekommen) gripă (să fie)
Schnur, firul Bindfaden
Schnurrbart mustață

Schnürsenkel dantelă
Schokolade ciocolată
schon gar nicht, überhaupt nicht la toate (mit Neg.)
schon längst deja
schon ziemlich früh devreme
schon, nunmehr, endlich, schon, nicht mehr, odihni acum
Schornstein, Kamin
Schoß un Schoß lap imbratisare
Schößler; Raum zwischen den ausgebreiteten Armen und der Brust, în brațul Armvoll
Schotte Scottish
Schottland Scoția
schön groß gewachsen, gut gebaut, rang und schlank, atractiv
schön und auch preiswert atât frumos (și ieftin)
Schöne Ferien! "-" Ebenfalls! "" Sărbători bune! "-" Și tu! "
Schönheit frumusete
Schrank dulap (-bI),
Șurub cu șurub
schrecklich, furchtbar, fürchterlich kokunç, îngrozitor
Schrei, nara
scrie schreiben, aufschreiben (etw în / auf) (-i) (-e)
Schreibmappe cutie creion
Schreibmaschine mașină de scris
Schreibtisch birou de scris
Schreibwaren, Schreibwarengeschäft papetărie
Schreibwarenhändler stationer
schreien, brulen, țipă
Schreien, Gebrüll, Grölen nara
schreiten pas
Schrift; Schriftstück; Artikel, Aufsatz font
Schriftführ este scris
Manipularea corespondenței Schriftkram erledigen
schriftl. Invitație Einladung
schriftlich scris
schitftlicher) Petiția Antrag
Schriftsteller, Berufsschreiber, Schreiber, funcționar Kanzlist
schrill ciyak ciyak
schrill, mit hohem Ton arde ars
Schritt für Schritt pas cu pas
Schritt halten ține pasul cu mitul (-e)
Schritt, Tritt
Schritt, Tritt; Bein, Fuß, Pfote picior
schroff reden, beleidigend sprechen vorbesc greu
Schrott harda
Schublade table-eye, sertar de birou, sertar
Schuhe (eig .: Fußgefäß) pantofi
Schuhe anziehen / ausziehen pantofi purta / elimina
Schuhe putzen pantofi de pantofi
Schuhputzen gefällig? vopsea fratele meu
Este Schuhputz; Anstreicher, pictor Maler
Schulbuch, cartea de curs Unterrichtswerk
Școala Schulchor

Schuld greșeală (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen să plătească datorii <=> împrumuta (de la) <=> împrumuta (-e)
vina schuldig
schuldig <=> schuldlos, unschuldig coupable <=> nevinovat
Schuldner datorează debitorului
Școala Schule
Schulter (omzu-)
Schuppe (bei Tieren); Schuppe (beim Menschen) fulgi; tărâțe
Schuppen für Brennholz din lemn
Schuss sparge
Schuster, Schuhmacher; Schuhgeschäft cizmar
Schutz, Bewahren, carcasă Bedeckung
Schutz, Protecție profilaxie
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend timid <=> sociable
Scholar (în) student
Schüleraustausch schimba elevul de alb
Schurze șorț
schütte dein Herz pentru turnare
schützen (vor etw.), verteidigen protect (-i, -den)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau) bacanak
Schwägerin (Schwester der Ehefrau) chel
Schwägerin (Schwester des Mannes)
Schwalbe înghiți
Schwamm burete
Schwan lebădă
schwanger gravidă / gravidă
Schwanz, Schweif; Coada Warteschlange (-Gu)
schwarz negru, negru (în festiv Ausdrücken)
schwarz, dunkel negru, negru
schwarze Hautfarbe, Neger egoist
schwarze Maulbeere karadut
Schwarzerle alder
schwarzfahren runaway
Piața neagră Schwarzmarkt
Schwarzmeergebiet Regiunea Mării Negre
Schwarzpulver praf de pușcă
schwatzen maxilar
schwätzen, quatschen să bâlbâie, să vorbească, laftlamak
Schweden Suedia
Schweden, schwedisch Suedia, suedeză
Schwedische; Schwede Suedeză
Schweigen; verstumen tăcut
Schwein (auch Schimpfwort) porc
schweinchenrosa pespembes
Schweiß ter
Schweiz, die Schweiz Elveția
Schweiz, schweizerdeutsch Elveția, Elveția / Alm. / Fran.
schweizerisch; Schweizer Swiss
schwer arbeiten să muncească din greu
schwer verletzt werden grav rănit
schwer werden
schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) heavy <=> light
schwerfallen vin la putere
schwerfallen-e vin la greu
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.) dificil de a veni (-e)
Schwerindustrie industria grea
Schwerkraft, gravitație; Gewicht, greutate Wucht
schwerkrank; schwer verletzt grav bolnav; grav răniți
Schwert sabie
Schwertfisch sabie
Sora lui Schwester, sora
Sa născut Schwiegermutter
Schwiegersohn mire

Schwiegertochter (fam.) Fiica mână
Este Schwiegertocht; Mireasa mireasa
schwierig (er) werdend devine mai greu
Schwierigkeit dificultate
Schwierigkeit, dificultate Muhe
Schwierigkeit, Mühe (auch: psychisch) deranjează
Schwierigkeiten bereiten, etw. problemă werden lassen problemă / problemă / dificultate
Schwierigkeiten haben mit difficulty (-den)
Schwierigkeiten haben mit difficulty (-de)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Faceți dificultate (-e)
Schwimmbad piscină
schwimmen înot
Schwimmmatratze pat de mare
Schwindel amețeli
schwitzen transpirație
schwören auf oath (-e)
schwul femele, homosexual (fam.), băț, homosexual
Schwuler (schimpfwort), tunte de vagon
Schwur, ei schwöre es, es ist wirklich so VAllahi (billahi)
toridă Schwüle
Schwüle se înmoaie fierbinte
SECHs șase
sechzig șaizeci
second hand second hand
Seefahrer, marinarul din Matrose
Seehecht barlam
Seehund, sigiliul Robbe
seelisch, psihic spiritual, spiritual
seelische verfassung morală (-li)
Seemann navighează
Seepferdchen seahorse
Seerose, Teichrose Lotus
Pescarul Seeschwalbe
Vedeți limba
Segel navighează
Segel setzen navigație, pânze de forjare
Segelohren bucket ear, ureche de navigație
sehenswert <=> nicht sehenswert merită văzut <=> nu merită văzut
Sehnsucht dor, dor
Sehnsucht haben de dor (-e), de a rezolva (-e)
Sehnsucht haben nach longing
sehr mult
sehr / zu früh foarte devreme
sehr eng narrow
sehr frech, beleidigend
sehr gelangweilt / nervös / böse sein plictiseala / deranjat / furios
sehr groß
sehr gut (zensur) pekiyi (veraltet: bine)
sehr hart werden, klappern (va Kälte, zB Zähne oder Knochen)
sehr schnell
sehr schön foarte frumos
stabilizare sehr; cum ar fi kerngesund fier
sehr viel multe
sehr weh tun cani arde
sehr weich, ganz weich moale
sehr wenig foarte puțin
sehr, maßlos în stare proastă
sehr, winzig klein minnacik, puțin
sei endlich încă sus
Sei mir nicht seful! Nu te supăra pe mine!
sei schnell rapid
sei încă! taci!
sei verdammt, obțineți blestemul de mărfuri
Mătase din mătase
Sapun de salvie
sein (ihr) Leben lang în timpul vieții (viața)
Bruin Bruder și fratele Herzen operiert au avut o intervenție chirurgicală la inimă
sein Glück versuchen încercați norocul
sein Hochmut este mândria gebrochen spart
sein Leid klagen, sich ausweinen tell / tell
sein Möglichstes tun pentru a face o mână
sein Partner seit ... Jahren ... soția anuală
sein Recht vergene; Pentru a cere Lohn fordern den
sein Verhalten gefällt mir nicht
sein Wort / Versprechen halten
păstra lui halten Wort promisiune sein
sein Ziel erreichen pentru a ajunge / ajunge
sein, werden; Geschehen, passier Ființă
seine / ihre Laune hat sich gebessert a venit la plăcerea lui
seine / ihre Laune wurde schlechter scapă de plăcerea lui
seine Frau, seine Alte sotie
seine Haare sind păr ausgefallen
seine Hoffnung auf ... aufgeben pierdere de speranță / tăiat (-den)
seine Meinung ändern schimba mintea
seine Pflicht îndeplinesc obligația
seine Stimme erheben ridica vocea
seinen cram / seine sieben Sachetul sammeln
seinen Lebensunterhalten să-și câștige viața / pâinea, pentru a oferi o trecere
seinen Platz einnehmen bei / in ..., mitwirken an ..., teilnehmen an ... locul (-de)
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) din cauza asta (tu, ceva)
seit (nur bei einem Zeitraum) -Dir
seit 3 Jahren 3 de când tu = 3 este sen
seit 6 Monaten 6 de acum = 6 luni
seit 7 Jahren 7 anual

seit drei Tagen, schon drei Tage trei zile = trei zile de atunci
Deoarece seit ein paar Minuten
seit einem Jahr a fost un an de atunci
seit gestern, seit 1990 de la zi, de la 1990
seit Jahren de ani de zile
seit Jahren (mit Präsens) ani, ani, ani
seit Jahren brauche (trage) ich eine Brille Am folosit ochelari de ani de zile
seit langem este deja lung = lung, lung, ultimul
seit langer Zeit este lung
Seit wann? De când?
Din moment ce seit (dem)
seitdem er (us usa) geheiratet hat evlendi (m, n, etc.)
Seite pagină
Partea laterală, laterală
Seita; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); una lângă alta, alături de; următor
Seitensprung aventură temporară, înșelându-și soția
- cauze, ... von ... Seiten
Sekretär (in) secretar
Sekt șampanie
Ordinea seculară
Secunde în câteva secunde
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend același, exact
(mai mult), (be) schnuppern, riechen a koklamak (-i)
Selbstmord (begehen) sinucidere (la)
selbstsüchtig, egoistisch egoist
selbstverliebt (spaßhaft) hüsnü (Mann), hüsiye (Frau)
selbstverständlich foarte sigur
Selbstvertrauen încredere în sine
Selbstvertrauen pentru a fi încrezător în sine
Selbstwertgefühl, Ehre, Eigenliebe, onoarea Stolz
Sellerie țelină
rareori, rar (Adv.); rare; rar
seltsam, merkwürdig ciudat, ciudat (-bi), minunat (-bi)
Semestrul, semestrul Halbjahr, semestrul
Semestrul; Faza, Zeitabschnitt, Periode; Runde, perioada Halbzeite
Semestrul semestru semestru
te trimite, zuschicken
Senzație de muștar
senile werden bungee
voi) Alter (sagt man nur bei guten Bekannten)
sensibel, empfindlich, feinfühlig sensitive
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig emotional <=> fără emoții
Septembrie septembrie
Serien-, Ketten- lanț
Serienfilme serii de filme
serviren servi
Servierteller placă de service
Șervețel serviette
Sesamkringel pretzel
Sessel; Sitz (autobuz) scaun

setzen la sat
setzen, stellen, lege, hinzufuggen, stecken
seufzen să tragă, să plângă
Arată spectacolul
sich (etwas) vorstellen, sich einbilden imagine, aduceți pe front
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; sich erstrecken ajunge (-e)
sich (selbst), der (die, das) eigentliche, selbst, eigen
sich (stark) strenghten
sich (ver) beugen, sich bücken bent
sich abnutzen, inferior werden eskimek
sich abtrocknen uscat
sich amüsieren, sich vergnügen se distrează
sich an ... erinnern, sich ... ins Gedächtnis zurückrufen, an ... denken, ... s gedenken anmak (-i) (-ar)
Sich den Tisch setzen ședinței pe masă
sich an die gesetze
sich an die Polizei wenden se aplică poliției
sich an etw. festhalten-Pentru a ține
sich ändern; ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln metamorfoza
sich aneignen, annehmen (eine meinung)
sich anmelden
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei să faceți o programare (-den)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, sich wenden an apply, se aplică (-e)
sich ansammeln se acumulează
sich anstellen introduce secvența
sich anstellen intră în coadă
sich anstrengen endeavor
sich anstrengen, sich große Mühe care se ocupă de durere
sich anstrengen, sich übernehmen se rupe singur
sich anziehen dress up (-i)
sich auf das bett legen, sich hinlegen (pat)
sich auf den weg machen
sich aufhalten, sich befinden (-de)
sich aufregen über, durch ... în Aufregung; durch ... în Begeisterung este deja încântat (-den)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen a fi praf
sich auseinandersetzen, streiten (Streit), discuții, dezbateri discuții
sich ausschütten vor Lachen, laut schallend lachen, laut herauslachen se alăture, râd, râde, râde
sich ausziehen dezbrace
sich beeilen rush
sich befassen mit, sich kümmern, sich interessieren, betreffen interesat (ă)
Găsiți sfinți
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, prietenie cu Freundschaft schließen mit, fă prietenie cu
sich begnügen mit (-le)
sich anticipare plâng de über (üden)
sich bemühen deranjează
sich beschäftigen (mit), sich Muhe să fie ocupat / să se ocupe de (cu)
sich beschäftigen mit lupge (cu)
sich beschweren, sich bei jemandem über etwas beschweren plângându-se, -e -i plângându-se
sich beschweren, să se plângă, să se plângă (ceva pentru o singură persoană)
sich bewölken nor
sich bewusst werden; Selbstbewusstsein gewinnen devine conștient
say blamieren (vor) să fii infamă (-e), să fii infamă
sich bräunen răsfoiți
sich das haar wachsen lassen întinde părul
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von to leave,
sich die Haare schneiden tăiat lassen păr
sich die Lippen lecken minciuna
sich die Nase putzen nas curat / curat
sich distanzieren, sich nicht einverstanden
sich durch den Kopf gehen lassen cap-la-cap
sich egoistisch benehmen egoism
sich eigenen für, nützen, taugen zu yaramak (-e), beneficii
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von get ideas (-den)
sich eine frisk machen lassen
sich einen Scherz erlauben mit jmdm., jin cu un gât einander
sich einen Vorteil / Gewinn verschaffen durch benefit (-den)
sich einen Zahn ziehen lassen dinte
sich einer Sache rühmen, mit prahlen, mit sich brich laud (cu)
sich einigen (mit) tratați cu (cu)
sich einsam fühlen singurătate
înscrieți-vă în sich einschreiben
sich ekeln vor dezgust (-den)
schen entfernen, weggehen scapa
sich entfremden (von) alienare (-e)
sich entschuldigen bei jmdm. scuze (din)
sich entwickeln dezvolta
sich erkälten rece
sich ernähren să se hrănească
sich erschießen lovind el însuși
sich erstreckend extinderea
sich erwärmen încălziți
sich etw. von jmdm. să împrumute ausleihen (-i-den)
sich etw. zuschul de la kommen Lassen la contraventie
sich festhalten o ancora (-e)
sich fotografieren lassen face o fotografie

sich freuen mulțumit
sich freuen auf / über bucura (-e)
sich freuen über ... auzi bucurie (-den)
sich freuen über, froh sein über a fi fericit (-den)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. freuen bucurie (-e); - Pentru a te bucura; să te bucuri
sich Gedanken machen uber cap (-e)
sich gegen etw. stellen, capul Paroli bieten
sich gegenseitig bezahlen, quitt sein pay
sich genieren vor; ETW. nu renunta, sich zurückhalten (-den)
sich genieren, sich zurückziehen retragere
sich gewöhnen (un jmdn / etw.); einüben, sich vertraut machen este folosit (-e)
sich gleichmütig verhalten cool
sich gut verstehen (mit) afacere bună (cu)
sich heften an, hängenbleiben o ancoră (-e)
sich herausstellen
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; hinunter-, herabhängen sarkmak
sich in Bewegung, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, gimnastica machen muta
Sich in den Finger schneiden și-a tăiat degetul
sich în den Hüften wiegend; drall, mollig
în Abenteuer aruncat într-o aventură de șablon
sich in einer Weise äußern, ohne "bei der wörtl. Rede konușmak
sich in einer Wohnung einrichten se stabilește într-o casă
sich în jmdn. verlieben să fie îndrăgostiți (-e), să fie ținut (-e)
Informațiile de primire / primire a informațiilor
sich irren, einen Fehler machen; im irthum sein stumble
sich jmdm. gegenüber milde / tolerant verhalten pentru a acționa tolerant (unul)
sich kämmen scanare
sich kennen lernen, bekannt werden întâlniți (-le)
konzentrier sich fiind în același timp kansantr
sich kräftigen, kräftiger werden consolidat
sich krankschreiben lassen primiți un raport doc
sich sarut
sich langweilen ob, bedrückt sein wegen mac plictisit (de la)
sich lehnen se sprijină pe (-e)
sich lieben (auch: körperlich) făcând dragoste
sich lustig machen über, pe brațul nehmen (cu)
sich mit einem Rechtsanwalt consultă un avocat pe o problemă verbală
sich mit etw. viel Mühe geben, angestrengt und sorgfältig an etw. a da forței de muncă (-e)
sich modernisieren modernizeze
nu ezitați să auziți oboseala
sich nähern, näher kommen abordare
sich nennen, bezeichnet werden; în Verruf este cu adevărat chemat
sich nennen, sich beschreiben, definieren define
sich Notizen machen ia notă
sich paaren (Tiere) împerechere
sich parfumieren miros
lupta sich prügel
sich rächen an intikan take (-den)
sich rasieren să fie ras
sich raufen, sich balgen, miteinander luptând, împingând
sich reserviert verhalten (gegen) să se comporte aspru (-e)
sich richtig ausschlafen dormi
sich schämen wegen / vor rușine (-den), ridicarea
sich schämen zu mak rușine (-e)
sich schämen, vertegen sein plictiseala
sich scheiden lassen von (offiziell) divorț
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, sich kreuzen intersecție
sich sehnen nach, vermissen rezolved (-i)
sich sehr abmühen (în Sachen ...) munca (de la)
sich selbst verraten să se confiște
în cele din urmă se face plajă
sich Sorgen machen vă faceți griji
sich Sorgen Machen (über eine Sache), Sich beunruhig să vă faceți griji cu privire la faptul că (de la), să vă faceți griji
pentru a deranja sich ceren (Akk.)
sich stützen auf, begründet sein in; aushalten, ertragen îndurare (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen întâlni (cu) (-de)
sich um / în Sachen em bemühen, Mühe verwenden auf ... e de a strădui / cheltui
schimba sich umziehen
schimba sich umziehen
Un braț neîncetat în braț
sich unterhalten (mit) chat (cu -le /)
sich unvernünftig benehmen prost
sich über ... lustig machen, ... verspotten ridicule (-le)
sich übergeben, erbrechen vomit
sich verbreiten, Verbreitung finden
sich verbreiten; sich ausbreiten; au fost verbreitet radieze
sich verbreitern, sich erweitern extinde
sich vereinigen, zusammengehen (mit) unite (cu)
sich vergifen an ... / intoxicare mit mek (de la)
sich Verhalten, benehmen; jmdn. behandeln în calitate
sich verletzen, verwundet werden injury
sich verloben se angajează, se angajează
sich verloren fühlen lume găsi în senzație pierdut
Pentru a reproduce vermehr sich
sich versammeln, zusammenkommen; Pentru addiert au fost colectate de la
sich verspäten întârziat

sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren afacere
sich verstecken se ascunde
sich verwestlichen, sich europäisieren westernisation
sich verwirklichen
sich von jmdm. De la verabschie (f lange Zeit oder für immer) Abschied von nehmen la revedere (-a), a spus la revedere (cu)
sich vor Schmerz winden curl
vorbereit sich auf, sich zu bereitmach, werden vorbereitet pentru a prepara (-a)
sich vordrängen / überholen înainte
sich vornehmen, entschließen, (sich) entscheiden, etw. hotărând beschließen (-e)
Sich Waschen (Ganz); la care au fost eluate din gewasch
sich bine fluctua
sich widersetzen erect (-e)
sich wiegen, gewogen werden cântărește
sich wohler fühlen, entspannen, zur Ruhe kommen relaxați-vă
sich wohler fühlen, erleichtert sein
sich wundern, staunen amaze (-e), mirare
sich zersetzen se descompune
sich zu etw. pentru a înșela herablassen (-e)
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen întâlni (cu)
sich zurechtmachen ornament
să fie colectate de la sich zusammen
sich) sa simt, sa simt
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen pentru a observa
Sichel seceră
Sicherheit, Vertrauen; Polizeiwesen siguranță, securitate
Sicherheit, Zuversicht; Vertrauen încredere
Cureaua de siguranță Sicherheitsgurt
Forțele de securitate Sicherheitskräfte
Sicherheitsnadel cârlig ac
sicherstellen, fassen; erwerben, sich aneignen, în mână
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden
sichtbar werden, scheinen apar
Sie dürfen nichts nu veți mânca esență
Sie haben Besuch. Ai vizitatori.
Sie haben sich so viel Mühe gemacht Îmi doare!
- "Aber ich bitte Sie!" "Ai deranjat!" - "Ești binevenit!"
Sie haben vollkommen Recht! Ai dreptate!
Sie müssen ausruhen pentru a vă satisface nevoile de odihnă
Sie müssen sich ein paar Tage ausruhen Trebuie să vă odihniți câteva zile
Sie müssen sich mit Anschluss 214 verbinden lassen Solicitați două sute treisprezece de la stație.
Sieb, tăișul Seihe
sieben șapte
Victoria lui Sieg
sieh nur, om sehe nur ...; sieh mal einer moment uite!

Silba din Silbe
Silber, argint silbern
cântă cântă
Singen (Vogel), Krähen; ötmek ERTOK
Sinn, sensul Sinnesorgan
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos meaningful <=> lipsit de sens
Sirop sirop
Sitten und Gebräuche tradiție și obicei, obișnuit
Situația, statutul lui Zustand, statutul
Situație, Zustand, Lage; blind-folie Zustand hal (hali)
Banca Sitzbank
sitzen, wohnen (loc. sich setzen (m. dat.) pentru a sta (-de) (-e)
sitzenbleib rămâne în clasă
Scandinavă scandinavă
Skandinavier Scandinavia
Scheletul scheletului
Skinheads
Slavă Slavă
Smaragd smarald
Vremea pentru Smog solumaman
așa că ... wie, sowie, sobald
deci ... wie; așa groß wie; până la etwa
Deci, nu este nimic
Deci, spuneți așa!
așa este Lage! Acesta este cazul!
Asa e! "" Asta este! "
așa de tare cumva, într-un fel
astfel încât schnell wie möglich cât mai curând posibil, cât mai curând posibil
face acest lucru ca tun al ob (m. nom.)
astfel încât să nu fie nici un motiv
așa viol; derart ... dass; sooo kadar asta e
așa că weit; deci, derutați; Vedeți asta
așa va fi - atât de mult
astfel încât să moară, die du geliebt hast / liebst
așa wie diese; Solcher este așa
așa! hier / da (ist); așa es es; ; de asemenea, doch; (auf die Frage warum :) darum! aici
așa că, auf Weise, dadurch așa
așa că auf diese Weise; ein solcher, așa e
sobinal gelince de îndată ce ajunge commt =
sobald ich drankomme nu vin la mine (cand vine vorba)
Sobald Sie an der Reihe sind când vine vorba de comanda ta
sobal, în Dem Moment nu vede als vedea
sobald wenn als - (y) - aceasta
soeben, kurz vorher, chiar acum, chiar înainte
Canapea, canapea
sofort imediat
sofort anfangen zu lachen zâmbet
sofort anfangen zu weinen cry
sofort, unverzüglich imediat
sofort; pünktlich instantaneu
Chiar și pe partea rece, chiar
Chiar și pentru mulți bani
Sohn (bei Possesivend, fiul lui Wegfall des 1, U)
solange als; da nun einmal, da ja; în Anbetracht der Tatsache, dass
solange nicht, soweit nicht - atâta timp cât nu - dacă nu
sol-1 (Adv.), deci, deci; auf solche Weise, folgendermaßen
Cartierul general Soldatenquartier
solide, haltbar; ausdauernd, rezistență mai largă
Sommer, im Sommer Scrieți, tastați
Casă veche Sommerhaus
Sommerkleid rochie de vară
sommerlich; cabana Sommer-
Sommerzeit sezonul de vară
Sondersitzung întâlnire extraordinară
Sonne soare
Est de Sonnenaufgang
Sonnenbad soare
Floarea-soarelui Sonnenblume
Sonnenblumenkerne miez de floarea-soarelui
Sonnenblumenöl ulei de floarea-soarelui
sonnengebräunt ars în soare
Sonnenschirm umbrelă de soare
Sonnenuntergang (Westen) apus de soare, gurub
Sonstiwende (Winter-, Sommer-) solstice (iarna, vara)
însorit însorit
sonstige (noch), außer, (unbekanntes) anderes (das z. nicht sichtbar oder greifbar ist, iSv andersartig)
Sonst noch ein Wunsch? aveți o altă ofertă (acolo)?
Nocturna sonora, Wieder era mai mult
soooo viele Leute atât de mulți oameni
Sorge vă faceți griji
Sorge, Besorgnis îngrijorați, anxietate
Sorge, tristețea lui Kummer; proiectare; gamă
Sorte, Art Gil
Bunuri turistice suvenire
soviel, soweit - la fel de mult ca
soviel (Bestimmung des Maßes) - la fel de mult ca
soweit ich verstanden habe
soweit ich weiß Știu (până)
sowieso, ohnehin; eben oricum
Sowjetunion, UdSSR Uniunea Sovietică
sowohl ... als auch ...; ... Undech ... (mit Verneinung: aber) este atât ... și (de) ..

Sozialhilfe asistență socială
Soziologie sociologie
Spania Spania
Spanier hispanic
rezervă de bani pentru a salva
rezervă de bani pentru a salva
sparen o economie (-den)
sparing, einsparen, economisiți bani
Spargel spargel
Spargel schälen asparagus rob
Spargelcremesuppe crema supa de sparanghel
sparsam (im verbrauch) economist
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch gospodar, gospodar <=> indiferent
Sportivitatea lui Sparsamkeit
Spaß beiseite! Glidează deoparte!
Spaßmacher, clown clovn
Spaßvogel este un joker
spät am Morgen dimineața
spät kommen întârzie
spät noapte târziu noaptea
întârzieți să vă întoarceți
spät zu bett gehen du-te la culcare târziu
späte Nacht; tief in der night noapte orb (nde)
Spatz, vrabie spermă
du-te gehen spazieren pentru o plimbare
du-te gehen spazieren pe plimbari
spazieren gehen, (etw.) besichtigen, rătăcesc în jurul (-de) (-i), rătăcesc (-i)
spazieren gehen; plimbare demonstrieren
Spaziergang plimbare
Spectacul de ciocănitoare
Spect paste de porc
Transport maritim de expeditie
Speiseeis inghetata
Cartea / lista de masă Speisekarte
Vagon de cină Speisewagen
Sperberă de spermatozoizi
Indemnizație lunară specială
Spiegel oglindă
Spiegelei ouă false, ulei în ouă
Spiegelei / Rührei sahada / acf sahara ou
Spiel; Teatrulstück joc
Spielcasino cazinou
Jocuri de noroc
spielen beim Glücksspiel (mit etw.) joacă jocuri de noroc (cu)
spielen lassen
Spielen; Folclor tanzen; (Film :) pentru a juca laufen
Jucărie Spielzeug
Jucării Spielzeugladen
Spanac spanat
Spider Spider
Spinnweben la; Garn, Netz, Fischernetz
Spion spion
Spiralare îndoire
spitzer a subliniat
Vârful Spitze
Spitzhacke săpat
splitternackt gol gol
splitternackt gol gol
Sportul treiben să facă sport
sportlich aussehende Straßenschuhe pantofi sport
Sportchuhe, pantofi sport Turnschuhe
Sport-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, limbă Zunge
sprachlos sein să fie surprins
Sprachreform revoluție lingvistică
Sprachwissenschaft lingvistică
sprechen (über), etw. erzählen, etw. să menționez erwähnen (-den); să menționăm (-den)
(von / mit), eine Sprache sprechen, (ernster) miteinander reden vorbesc (cu -den, cu), m. Akka.
Între orele de întâlnire a Sprechstunden
Sprichwort proverb,
Sprichwort: Er hat dauernd Pech Agustosta nu taie toporul, devine gheață
primăvară, săriți pe herunterspringen
Spritze seringă
Sprüche loslassen, jmdn. să spun anpöbeln
Spuck scuipat
Găsiți următoarea căutare ()
Spur, Fährte iz
Mașina de spălat vase Spülmaschine
Staat, statul Reich
Staatsangehörigkeit naționalitate, (naționalitate)
Staatsanwalt mamă
Staatsbürgerschaft cetățenie, cetățenie
Omul de stat Staatsmann
Staatspräsident șef de stat
Limba oficială Staatssprache
Stab, Latte, Stange, stâlpul Mensch, un bărbat cu un pol
Stab, Stoc; Stockhieb stick
grosieră stabil
stabilitate, fest, stark; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, în Ordnung solid
Stachelbeeren
Stadt oraș, oraș, provincie, provincie
Stadtmitte centrul orașului
Oțel Stahl
Dulap din oțel Stahlschrank
Stradă hambar
Stamm trib
Stand stand
Ständer, Dreifuß, Galgen; Beistelltisch, masuta de cafea Couchtisch
bitum ständig bagajelor
ständig anrempeln, Geschiebe împingere
ständig hochspringen jumping
ständig în Bewegung nu se oprește în loc
ständig schwatzen
ständig, immer; alle, alle zusammen întotdeauna
ständig, ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander
stivuire capse
Steierul (Vogel)
Steierul (Vogel)
Stark puternic
stark beeindrucken
stark gemustert
stark și kräftig, im Vollbesitz seiner Kräfte puternic

puternic, puternic <=> kraftlos, schwach, impotent puternic, puternic <=> slab
starke / leichte Zigaretten țigară tare / ușoară
Stärke, violența lui Heftigkeit
întări stärken (-i)
stärker / größer werden, wild werden, außer Verificați înapoi, mannstoll sein, brünftig sein
Ceaiul negru mai întunecat
ceaiul starker, ceaiul de ceai heller, ceaiul deschis
Pentru a naviga pe starrer / aruncare
starren (auf) stare în ochi (-e)
starten, aufstehen, abfahren (să te ridici)
Serviciu de stație
StatTheDessen în schimb
Statuia, statuia Sculptur
Staam praful
Staub Wischen ia praf
staubig werden dust
Aspirator Staubsauger
staubtrocken kupkuru
lovitură stechen
stechende grünblaue Augenfarbe cakir
Stecknadel pin
Salutați-l pe Anana de la Steck, dir den hut, jetzt ist es vorbei!
Deturnarea lui Stehaufmännchen
Stand stehen
Stehen bleiben, Keinen Sitzplatz găsind în picioare
Steigung, ansteigender Weg, pantă Abhang
steil, aufrecht, steift
Piatra de piatră
Scutul Steinbutt
steinigen Sterling
Steinigung (rel.) Rec., -cmi
Steinzeit piatra de patrulare
Stelle, Gebiet; im Sport: câmp Feld
stellenweis A; teilweise loc
Ștampila de tip stem (stempeln) (lamak)
Stempel, ștampila Poststempel
stempeln (-e)
Stepa stepică
Pasul climatului Steppenklima
sterben, umkommen; (beinahe) sterben (vor Hunger / Durst) mor
Stern; Star star
Sternschnuppe
Steuer, impozit Abgabe
Consilier fiscal Steuerberater
Steuern hinterziehen în mod deliberat răpire de impozit
Poziția stilată
Parola Stichwort
broderie de broderie
Durează un azot
etapa Stief-
Stiefbruder jumătate frate
Stiefel boot
Stiefmutter mama vitregă
Stiefmütterchen hercai violet
Stielkocher (zur Zubereitung des turk. Kaffees) oală de cafea
Stier taur
stieren ochii-erect
Stiftul de stil
Stiller Ozean, Marele Ocean Pazific
Ia Stirn (frunte)
Baston de stoc
Stoff, țesătură Tuch
Stuftier animal țesături; ursuleți
un pas greșit stolpern
stolz sein auf pride / onoare (în / de la), mândru (cu)
Stolz; Mândria lui Hochmut (mândrie)
stolzer; hochmütig mândru
Storch barză
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (cu Dativ-e: anstoßen); (cu Dativ: -e)
Stöttera să bâlbâi
stottern (einer Maschine, eines Motors) să cânte, să facă o reținere
Stöckelschuhe pantofi cu toc înalt
stonen jos, moron
Stöhnen gemește
Stöckel dop
Strafarbeit, Zwangsarbeit
Straight pedeapsă
Strafgesetz legea penală
Strand (abschnitt) plajă
strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle
Strada Straße
Tramvaiul Straßenbahn
Straßenecke colț
Straßengrab palisadă
Edge de Straßenrand
Straßenrand marginea drumului
Straßenverkehrsordnung legea traficului
Strecke, Entfernung, Abstand distanță, distanță
streicheln bine
streichen, streicheln (-i)
Meciul Streichholz
Strângeți patrulea
Streifen, Strich, linie Linie
Masina de patrulare Streifenwagen
Întoarce lupta
Stret anfangen, vom Zaun brechen lupta afară
Streit căuta probleme suchen
lupta Streit
Streit care, atunci când pentru a arunca Zank
fort, straff, fest <=> dulap, pierde, schlaff strâns <=> slăbit
Strenge Control strict de control
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
lovit; Flechten; Hakel (mesh) de tricotat
Stroh matted
Strom; elektrische; Electricitate (electricitate)
Strudel rătăcește
Structura structurala
Chipul de chilot
Strump, ciorapi de socke
Student student, student universitar, student universitar
Fursecuri cookie cookie
Studentenheim reședință de studenți
Atelier de studiu
Studium, Hochschulausbildung învățământ superior
Studium; (Aus-) învățare Bildung
Etapa falsă
Stuhl scaun, scaun
Stumm mut
stumpf yassi
stundenlang timp de ore
Planificarea cursului de curs
Este Stundenzeig; Scorpion scorpion
s este inatCi
Sturdych, capul abrupt
Sturm bora
Stute mare
Stute (Weibl. Pferd)
Stück cereale

Stück, Teil; Lectură
ieșire furtuna Sturman
struzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen werden colaps
Nume de proprietate, pronume
Extragerea prin extragere
Așa ... pacient
Sucht, dependenta de Abhängigkeit
Suchtmittel; Betäubungsmittel droguri
Sultanul Sultan
Scurg mlaștină, mlaștină
Supraveghetor de audiere Superheatiker
Superlativwort ro (1)
Supă supă
Supă să bem supă
Supă essen / rauchen supa / fumat
Supă mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, supă de tegon
Suppe mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, supă de platou de unt
Supă supa
Suppen-) Tasse tas
Surf surfing
Süchtiger este dependent
Süden la sud
Südostanatolisches Gebiet Regiunea Sud-Est Anatolia
Südosten sud-est
Südpol Polul Sud
Sunde <=> gute Tat haram <=> fapte bune
Sundae, păcatul Vergehen
sündig comite păcate
Dulce, niedlich cici
suss; Süßspeis la; simpatic, lieb dulce
süßer / mittelgesüßter Cafea, cafea cu zahăr lapte / cafea medie / lapte
Simbol; Simbolul (-U)
symmetrisch simetrice
simptome simptom
sinonim sinonim
Sintaxa de organizare a sentinței
Sifilisul sifilisului
Syrien Siria
syrisch sirian
sistemul systematisch



S-ar putea să vă placă și acestea
cometariu