O poveste germană: Povestea lui Hans im Glück (germanul norocos)

Basm german de Hans im Glück. Vă prezentăm basmul german Hans im Glück (Lucky Hans). Dragi vizitatori, acest conținut a fost compilat din materiale educaționale de la voi și a fost pregătit cu contribuțiile membrilor forumului almancax. Prin urmare, poate conține unele erori minore. Este un studiu de caz pregătit pentru a oferi informații. Puteți ajuta prietenii să învețe limba germană trimițând lucrările dvs. de conținut pe care doriți să fie publicate pe site-ul nostru către forumurile Germanx.



HANS IM GLUCK (Lucky Hans)

(Ein Märchen nach de la Brüdern Grimm)

Hans hat sieben Jahre bei seinem Herrn gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase. Als Lohn für seine Arbeit gibt ihm der Herr ein großes Stück Gold. Hans sagt „Vielen Dank“, legt das Gold in ein Tuch und geht.
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd. "Ach", spricht Hans laut, "das Reiten ist viel besser". Der Reiter bleibt stehen und ruft:
- „Ach, warum gehst du Fuß?“ - „Ich muss dieses Gold nach Hause tragen. Es ist schwer. Die Schultern tun mir weh. ” „Weißt du was °, sagt der Reiter,„ wir wollen tauschen: Ich pregnant dir mein Pferd, und du gibst mir dein Gold “.
- "Sehr gern", antwortet Hans, "aber es ist schwer." Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold and hilft Hans aufs Pferd. „Du musst nur hopp! hopp! rufen, und schon läuft das Pferd schneller. ” Hans sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh. Er ruft: „Hopp, hopp”, das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten.

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hans sieht die Kuh und sagt: „Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Voi lieber așa eine Kuh. Die ist langsam. Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. Călugăriță, sagt der Bauer, „Ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN“.
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. Die Sonne ist heiß, und Hans va muri Kuh melken. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



Ați putea fi interesat de: Ți-ar plăcea să înveți cele mai simple și rapide moduri de a câștiga bani la care nimeni nu s-a gândit vreodată? Metode originale de a face bani! Mai mult, nu este nevoie de capital! Pentru detalii CLICK AICI

Da kommt zoom Glück ein Metzger vorbei. Der hat ein junges Schwein. Er gibt Hans zu trinken und sagt: „Die Kuh will wohl keine Milch geben. Die ist viel zu alt, die ist nur gut zum Schlachten! „„ Aber ”, sagt Hans,„ Kuhfleisch schmeckt nicht so gut. Deci, ein junges Schwein este besser. ” Da gibt ihm der Metzger das Schwein für die Kuh. Hans ist froh und nimmt das Schwein.
Comandant chel Junge. Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm. „Etichetă Guten! Wie geht's? ”Fragt der Junge. „Danke, gut” antwortet Hans und erzählt von seinem Glück. Der Junge aber sagt: „Im nächsten Dorf hat man e Schwein gestohlen.” Hans bekommt Angst und sagt: „Du gehst den anderen Weg. Kannst du das Schwein nehmen? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans. Der ist sehr glücklich. Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen der Mutter.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. Der fragt: "Wo hast du die schöne Gans gekauft?" - "Die habe ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht". Und das Schwein? ” - "Das habe ich für eine Kuh bekommen." - "Und die Kuh?"

– „Die habe ich gegen ein Pferd getauscht“. – „Und das Pferd?” – „Das habe ich für ein großes Stück Gold bekommen“. – „Und das Gold?”
– „Ei, das war mein Lohn für sieben Jahre Arbeit!”.
– „Du hast dir immer zu helfen gewusst. Deci kannst du dein Glück machen!“ sagt der Scherenschleifer. „Aber wie mache ich das?” Fragt Hans. „Du musst Scheren schleifen wie ich. Hier hast du einen alten Schleifstein. Dafur gibst du mir nur deine Gans. Willst du das?“, „Wie kannst du da noch fragen”. răspunsul lui Hans, „ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt”, und gibt ihm die Gans.
Der Scherenschleifer gibt ihm den alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu. Hans nimmt die Steine ​​auf die Schulter und geht weiter. Er ist sehr glücklich.
Da kommt der Abend. und Hans ist mude. Die Steine ​​sind so schwer. Mama mea Brunnen va fi trinken. Er legt die beiden Steine ​​auf den Rand und will sich zum Trinken bucken. So stößt er ein klein wenig an die Steine, und sie fallen in den tiefen Brunnen. Hans ist froh. Er springt auf und dankt Gott. Dabei kommen ihm Tränen in die Augen.
„Deci, glücklich wie ich”. ruft er. „Gibt es keinen Menschen unter der Sonne! ' Mit leichtem Herzen und ohne Last springt er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist.


Dragi cursanți de germană: Nu este suficient să studiem gramatica (Gramatica) singur pentru a îmbunătăți și consolida limba noastră străină. Ar trebui să întărim ceea ce am învățat cu diverse articole.
Folosind textul acestei povești:
A. Timpul perfect,
b. Timpul Prateritum,
c. Traducere în turcă
D. Putem face interviul imaginar cu Hans.
Cu toate acestea, cu astfel de studii, limba noastră străină se poate dezvolta. Noroc….



S-ar putea să vă placă și acestea
cometariu