Poezii germane și Turkic

POEZIA Turcă Germană, Germană Turcă POEZII, poeme germane, POEZII DE FINE GERMANĂ, poezii de dragoste germană, poezia germană



INFORMAȚII DE URGENȚĂ ȘI TRADUCERI TURCĂ

DER ALTE MANNS RISSE
Einst hatte nich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
Es gab einen gekräuselten alten Mann în diesem Spiel.
Tragende zackige Kleidung.
Bineînțeles în biletul de seară.
Cu alte cuvinte, aveți nevoie de energie, dacă doriți să știți. Linkes allein, nachdem gelebt habend nichts.

Seine Risse hate weder gestoppt noch beendet.
În acest caz, nu se poate spune nimic.
Die Atmung war sein Profit und lebte war sein nur Ehrgeiz. , să tragă în spatend în der Welt.
Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
Câteva momente de timp, care pot fi găsite în Anhaltspunkt überschritten?

Ochi al omului cel vechi
Am văzut un joc undeva cu câțiva ani în urmă
A fost un bătrân răsucite în această distribuție
Era o rochie tată
În ochii care aveau priviri fără sens
Vechi, fără muncă, abandonat,
Un bătrân singur, nelocuit

Lacrimile bătrânului s-au oprit și nu s-au putut opri
Cât durează ultimele necazuri?
Respirația a fost câștigul, trăirea a fost singurul scop
În această scenă de viață neclară
A jucat cea mai mare drama din lume
Ai auzit de la noi despre imigrație?



Ați putea fi interesat de: Ți-ar plăcea să înveți cele mai simple și rapide moduri de a câștiga bani la care nimeni nu s-a gândit vreodată? Metode originale de a face bani! Mai mult, nu este nevoie de capital! Pentru detalii CLICK AICI

WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
Ein Moment comemt und wölbte Augenbrauen werden die Stirn gerunzelt.

În cazul în care sunteți în căutarea unui loc de muncă, vă rugăm să vizitați.
Er weiß, de la Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
Der Geliebte trägt auch die Mühe.
Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
Überschritten mit Glück und Leid.
Wir hatten stark aber zu stark versucht.
Aber nicht das Rätsel beantworten, das konnte Liebe genannt wurde.

De ce sunt pierduți și nu sunt iubiți?
Dacă vede ochiul, îi iubește inima, se îndrăgostește
Pasiunea pentru pasiune arde un foc
Vis, confuzie reală
Pentru un moment vine luna crescentă.

Iubeste frumusetea, nu-i place
Știți că nu există nici un remediu
Șapte doresc să ia povara necazurilor
Ce este iubirea și iubirea?

Speranță, zile pline de speranță
Jubilețe, zile au trecut prin durere
Am încercat atât de mulți, dar încă
Nu am rezolvat ghicitul numită Dragoste.


JAHRE HABEN SEIT SPLITING HERAUF
Ce se întâmplă în cazul în care vă aflați în seară?
Ich könnte alles tun, dich zu sehen și deine Stimme zu hören.
Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar sind de neuitat.
Nu den, daß du, du bist immer auf meinem Verstand vergessen worden warst, ohne vergessen zu werden.

Dein Gedächtnis război irgendwo tief în meinem Herzen geblieben.
Die Bedrückenden Jahre hatten dich weg von mir gezogen.
Nimic pălăria "ich liebe dich" ausgenommen dich gesagt.
Nimic pălăria nesăbuită Liebe ausgenommen uns gekannt.
Ich werde alleine gelassen unsere Liebe ist ein Lied geworden.
Ich habe un dic mit diesem Lied gedacht.

Au fost separat de ani
Anii separați, acum de unde vă aflați?
Pentru a te vedea, nu ți-aș da nimic să-ți aud vocea
Nu este posibil să uităm ochii simpli, părul undelor valurilor
Nu credeți că am fost uitat, că nu sunteți întotdeauna uitați în mintea voastră.

Îmi amintesc un colț al inimii mele
Acei ani cruzi te-au luat de la mine
Mi-ai spus că iubești pe altcineva
Nimeni nu știa dragostea noastră, cu excepția noastră
Fără tine, iubirea noastră a fost o melodie
Te-am cântat de ani de zile cu acest cântec.



S-ar putea să vă placă și acestea
Afișați comentarii (3)